répugnant французский

отвратительный, отталкивающий, омерзительный

Значение répugnant значение

Что в французском языке означает répugnant?

répugnant

Qui répugne ; repoussant.  Le crapaud ne nous apparait, au bout du compte, ni plus disgracieux ni plus répugnant que bien d’autres créatures naturelles.  J’ai fait des représentations au grand vizir et ai dû revenir à la charge à plusieurs reprises pour faire cesser cette pratique répugnante.  Et le fait est qu’il est répugnant, le mouchoir ; mais lui s’en fout..  Le mâle est sale, les hommes ne se lavent pas, ils laissent la saleté et les liquides répugnants de leurs sécrétions s’accumuler sur eux, et ils n’y touchent pas, comme si c’était un bien précieux.

Перевод répugnant перевод

Как перевести с французского répugnant?

Примеры répugnant примеры

Как в французском употребляется répugnant?

Субтитры из фильмов

Répugnant!
Хэ, какая мерзость!
Tu étais si répugnant!
Ты был отвратителен, когда пил! Слабость, да.
C'est répugnant!
Ну, я думаю, это отвратительно.
Répugnant!
Отвратительно.
C'est répugnant!
Это мерзко!
Ce gamin répugnant, Ito, il était très nerveux et il a chanté comme une casserole.
А этот противный мальчик Ито, очень волновался, и я пел, как комар.
J'aimerais la transformer en un vieux crapaud répugnant!
Я бы превратила её в толстую, пупырчатую жабу.
Je passe ma vie à boire et à flatter les clients. C'est répugnant.
Бесконечные пьянки, заигрывание с мужчинами.
Tout ce que tu touches devient répugnant.
Все, чего ты коснешься, становится грязным,.. похабным.
Tu as organisé ce cirque répugnant.
Это ты устроила весь этот идиотский цирк!
Et si c'était la fin d'un répugnant menteur? Sans génie ni talent?!
Что если это окончательное падение жалкого лжеца, не имеющего ни божьего дара, ни таланта!
En 35 ans, je n'ai jamais vu de vieux aussi répugnant que toi!
За все мои тридцать пять лет ни разу не видела такого паршивого старого бездельника, как ты,..
Tu es répugnant.
Ты мне отвратителен.
C'est répugnant!
Какая мерзость.

Из журналистики

Donner une valeur à la vie humaine est répugnant, certes, mais plus le budget pour la sécurité est important, moins il reste à consacrer aux autres objectifs.
Это нетактично оценивать человеческую жизнь, но чем больше мы тратим на безопасность, тем меньше мы будем иметь для достижения других наших целей.
Ce n'est pas une chose plaisante à dire : utiliser les immigrés pour subvenir aux besoins des populations locales, mais sans les laisser profiter des bénéfices, est moralement répugnant.
Положение вещей, при котором иммигрантов используют для обеспечения нужд коренного населения, при этом не позволяя им воспользоваться всеми благами, непривлекательно с моральной точки зрения.
En conséquence, toutes les espèces vivantes - y compris les êtres humains - ont été plongés dans un répugnant bouillon toxique, qui contribue d'autant à l'extinction des organismes incapables de s'adapter.
В результате, все живое - включая нас - подвергается тошнотворным ядам, а организмы, которые не смогли адаптироваться, приближаются к вымиранию.
Elles rappellent aux Asiatiques le répugnant Japon des années 1930 plutôt que l'agréable Japon d'aujourd'hui.
Это напоминает жителям Азии, скорее, о вспыльчивой Японии 30-ых гг. ХХ века, чем о прекрасной Японии наших дней.

Возможно, вы искали...