railler французский

насмехаться, издеваться, глумиться

Значение railler значение

Что в французском языке означает railler?

railler

Plaisanter quelqu’un ou quelque chose, lui parler ou en parler avec moquerie.  Chaque époque vit de sa foi ; et son organisation repose sur sa foi. Mais chaque époque a la formidable puissance de railler ce qu’elle croit, ce qu’elle est, et par là de se désorganiser elle-même.  Il accordait à son frère une grande habileté. Selon lui, ce gros garçon endormi ne sommeillait jamais que d’un œil, comme les chats à l’affût devant un trou de souris. Et voilà qu’Eugène passait les soirées entières dans le salon jaune, écoutant religieusement ces grotesques que lui, Aristide, avait si impitoyablement raillés.  L'opérateur, financé par ses concurrents pour maintenir le réseau téléphonique, a été mis en demeure de respecter ses obligations par l'Arcep. Le coup de semonce public a été raillé par le syndicat CFE-CGC de l'entreprise, qui répond que l'autorité est déconnectée du terrain.  (Absolument) Il raille sans cesse. Badiner, ne pas parler sérieusement.  On ne sait s’il raille ou s’il parle sérieusement. - Je ne raille point. - Tout en raillant, cela pourrait bien être. (Pronominal) Se moquer.  Il se raille de tout ce qu’on peut lui dire. - Qu’est-ce que vous me proposez là? Vous vous raillez de moi.  (Absolument) Ne voyez-vous pas qu’il se raille ? - Vous vous raillez, je crois.

Перевод railler перевод

Как перевести с французского railler?

Примеры railler примеры

Как в французском употребляется railler?

Субтитры из фильмов

J'ai essayé de railler cette obsession.
Ирена, я пытался отшутиться от всего этого.
Les dieux de mon peuple ne se laissent pas railler à la légère.
Они внушают ужас!
Le drïle est venu nous railler.
К нам этот негодяй прокрался в дом, Над нашим он глумится торжеством.
Il fait tout pour se faire remarquer! Je vis dans la terreur que soudain il se mette à parler, à me railler, à me rendre encore plus ridicule.
Каждую минуту жду - вот сейчас он начнет издеваться надо мной, смеяться мне в лицо.
C'est plus de la même chose. Repoussant le railler est un signe reconnu de l'amour.
Тут тоже самое, отказ от еды является универсальным показателем любви.
Il l'aspirateur dans le railler comme une équipe de chevaux après une dure journée.
Но он пожирает еду, как стадо тягловых лошадей,..
Vous ne donnez qu'une impression. enfin, de ridicule. À moins, bien sûr, que ce fut votre volonté depuis le début. Avez-vous cherché à vous railler, van Rijn?
Вы продемонстрировали связь привычного и непогрешимого, показали нам простых горожан вне казармы, на улицах, а в конце концов эффект был просто смешным, если, конечно, Вы не делали это нарочно?
Trombley, comment osez-vous railler nos stratèges?
Тромбли, как ты смеешь подвергать сомнению стратегический план?
C'est mieux de railler quelqu'un.
Быстрее, давай, поиздевайся над кем-нибудь!
C'est cruel de se railler d'une famille qui connaît la misère.
Жестоко издеваться над семьёй, которая терпит страдания.
Pourquoi? On a le droit de railler Greendale, parce qu'on y va.
Мы заслужили право издеваться над Гриндейлом каждый день, посещая его.
Si tu le fais pour me railler, je ne pense pas que ça n'en vaut pas la peine.
Если это как издевка, не думаю, что это того стоит.
Vous ne pouvez railler les femmes.
Вы не выиграете у женщин.
Maintenant, nous pouvons railler, crier et taper des pieds, mais ça change pas que si on donne pas ce gars.
Можем, конечно, кричать, ругаться или топать ногами, но это не изменит тот факт, что пока ты не отдашь.

Из журналистики

Il se plaît à railler l'Occident avec un passé qu'il nie.
Он любит упрекать Запад в прошлом, которое сам же отрицает.

Возможно, вы искали...