насмехаться русский

Перевод насмехаться по-французски

Как перевести на французский насмехаться?

Примеры насмехаться по-французски в примерах

Как перевести на французский насмехаться?

Субтитры из фильмов

Перестаньте насмехаться.
Arrêtez vos blagues.
Прекрати насмехаться, Рик.
Lumières tamisées, un alphabet, un verre retourné, et oncle Oswald retrouvera la brosse à dents perdue! Trêve de moqueries!
Перед тем, как начинать насмехаться над этим заключенным, возможно, тебе надо знать, что его имя Диомед.
PÂRIS : Avant de vous moquer du prisonnier, peut-être devriez-vous savoir que son nom est Diomède.
Я женщина, ты не можешь насмехаться надо мной!
Je suis une femme. N'essaye pas de me ridiculiser.
Так и будете и дальше насмехаться над правосудием?
Allez-vous laisser continuer cette parodie de justice?
Никто даже не думал насмехаться, если тебя это беспокоит.
Il n'y avait aucun soupçon de ridicule, si c'est ce qui vous inquiète.
Христиане изменили календарь и стали насмехаться над теми, кто жил по-старому.
Les Chrétiens ont changé leur calendrier et ridiculisé les autres.
Думаешь, ты можешь насмехаться надо мной только потому, что ходишь в любимчиках?
Tu crois pouvoir te moquer de moi parce que tu es la favorite?
Как смеешь ты насмехаться над ними, Марта Кори?
Comment osez-vous vous moquer d'elles?
Над Богом нельзя насмехаться.
On ne peut tromper Dieu.
Тоже будете насмехаться?
Vous voulez vous moquer?
Мне все равно, сколько чертовых книг вы прочитали и сколько будете насмехаться.
Vous pouvez avoir lu tous les livres. et débiter vos remarques acérées.
Хватит насмехаться надо мной!
Te moque pas de moi!
Вы что пришли надо мной насмехаться?
Vous êtes venus me casser la baraque?

Из журналистики

В наше циничное время многие могут насмехаться над столь старомодным девизом (или, на самом деле, над силой любого девиза или лозунга).
Ce n'est pas l'opinion des cadets de West Point.
Израиль сейчас гордится пребыванием в своем собственном мире, в котором он чувствует себя свободным действовать в одностороннем порядке и насмехаться над беззубой критикой из Европы (а теперь и частично и из США).
Israël est désormais fière d'être dans son propre monde, dans lequel il se sent libre d'agir unilatéralement et d'ignorer les critiques vaines de l'Europe (et maintenant en partie des Etats-Unis).
И тем, кто изо всех сил пытается бороться с переменами, необходимо помогать, а не насмехаться над ними.
Ceux qui peinent à faire face au changement devront être soutenus, et non méprisés.

Возможно, вы искали...