rapidement французский

быстро, скоро

Значение rapidement значение

Что в французском языке означает rapidement?

rapidement

Avec rapidité, d’une manière rapide.  Les habitants des villas et des pavillons environnants passèrent rapidement de la curiosité malveillante à l’agression.  Mais, depuis la bataille de Tolbiac et la conversion de Clovis, l’Église eut ses coudées franches et put rapidement asseoir son influence à travers le territoire. (Spécialement) En peu de temps.  Cependant, il convient de retenir que les honoraires du radiesthésiste ne doivent pas être excessifs, sans quoi il perdrait rapidement sa clientèle. Les propos de Jean Gérard, radiesthésiste amateur organisant des conférences sur les médecines parallèles, sont éloquents à ce sujet : []. À grande vitesse.  Son but et de faire décrire à la balle une trajectoire basse qui l’amène le plus vite possible sur le green pour qu’elle puisse ensuite rouler rapidement.  En outre, une conduite sportive fatigue davantage les passagers : « J’aime bien rouler rapidement mais cela fait mal aux cervicales et aux bras, je dois demander des arrêts plus fréquents. [...] », s’amuse Valérie. Dans peu de temps.  Dans peu de temps.

Перевод rapidement перевод

Как перевести с французского rapidement?

Примеры rapidement примеры

Как в французском употребляется rapidement?

Простые фразы

Un petit feu de forêt peut facilement se répandre et rapidement devenir un grand incendie.
Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
L'espoir de trouver l'enfant vivant s'estompe rapidement.
Надежда найти ребёнка живым быстро тает.
Son nom sera rapidement oublié.
Его имя будет быстро забыто.
Son nom sera rapidement oublié.
Её имя будет быстро забыто.
La nouvelle se répandit rapidement dans tout le village.
Новость быстро распространилась по всей деревне.
Quand on tombe dans les escaliers, on se retrouve en bas rapidement.
Когда падаешь с лестницы, внизу оказываешься очень быстро.
Le monde change de plus en plus rapidement.
Мир меняется всё быстрее и быстрее.
Écris-moi rapidement!
Поскорее напиши мне!
Il s'est habitué rapidement au climat froid.
Он быстро привык к холодному климату.
Tom nage très rapidement.
Том очень быстро плавает.
L'enfant apprend rapidement.
Ребёнок быстро учится.
Le garçon s'est habitué rapidement à la nouvelle classe.
Мальчик скоро освоился в новом классе.
Les pompiers éteignirent rapidement la flamme.
Пожарные быстро потушили пламя.
J'ai déjeuné rapidement.
Я быстро позавтракал.

Субтитры из фильмов

En attendant, mené par le souffle mortel de Nosferatu, le navire a rapidement navigué vers son but avec rythme surnaturel.
Тем временем, смертельное дыхание Носферату так надувало паруса судна, что оно со скоростью призрака приближалось к своей цели.
Oui, pour créer une diversion. Voyez-vous, j'ai dû m'enfuir loin de ce théâtre et rapidement.
Мне надо было срочно уйти из театра.
Il faut en trouver un rapidement.
Мы быстро найдём вам работу.
Il n'est facile maintenant de corriger rapidement la pensée des jeunes.
А вот молодежь об этом часто забывает.
Demande-leur d'apporter les remèdes habituels rapidement.
Скажи, пусть скорее пришлет лекарство, как обычно.
Je vous rembourserai rapidement.
Я очень скоро верну деньги.
Un homme plein de délicatesse vous éduquera à Paris et moi-même je changerais rapidement, vous le verrez.
Любой трезвомыслящий мужчина никогда не пожелает вам такой участи.
Tu es passée trop rapidement du lait de chèvre au jus de raisin.
Слишком быстрый переход от молочной козы к виноградной лозе.
Les gens vont et viennent rapidement ici.
Люди так быстро появляются и исчезают здесь!
Le médecin peut être là rapidement.
Наш врач в 20-ти минутах отсюда.
Je vous expliquerai tout rapidement en privé.
Я всё объясню, если мы сможем минуту поговорить наедине.
Le bateau en mer, j'ai troué la coque avec une barre de fer. L'eau s'infiltrait rapidement.
Когда лодка отплыла достаточное расстояние от берега, я взял нож, и пробил дно лодки в нескольких местах.
Oh, Bart, pas aussi rapidement.
О, Барт, не так скоро!
Huw, mon petit. J'espère que quand tu seras grand, leurs langues ne se délieront pas si rapidement.
Хью, мой малыш, надеюсь, когда ты вырастешь, их языки уже будут не способны так жалить.

Из журналистики

Ce rêve est rapidement brisé lorsque la guerre froide vient diviser le monde en deux blocs opposés.
Эта мечта быстро исчезла, когда Холодная Война разделила мир на два враждебных блока.
Si les propositions sont acceptables, de l'argent serait débloqué rapidement à cet effet.
Независимая группа экспертов рассмотрит национальные планы с целью оценки их научной и организаторской последовательности.
Car à l'origine du différend se trouve bien trop souvent une question d'influence plutôt que la manière d'aider les pauvres le plus rapidement possible.
Не удивительно, что многие агентства ООН и агентства по оказанию помощи в богатых странах борются с этим подходом.
Après le déboisement d'un andain de jungle, les sols sont souvent rapidement vidés de leurs nutriments, ce qui fait qu'ils ne sont plus capables de donner des cultures ou des herbes nutritives pour le bétail.
После вырубки тропических лесов, почвы, как правило, теряют свои питательные вещества очень быстро, теряют свою плодородность и на них больше не растут питательные травы для скота.
Il est rare qu'une nouvelle élite apparaisse rapidement, et encore moins qu'il y en ait une toute prête à prendre le pouvoir.
Редко бывает так, чтобы быстро возникла альтернативная элита, тем более чтобы взяла верх оппозиционная элита.
De ce fait, le capitalisme d'entreprise devient rapidement obsolète, remplacé par le capitalisme créateur où l'esprit d'entreprise, associé à une plus grande volonté d'adopter les innovations, transforme le paysage du monde des affaires.
В результате корпоративный капитализм быстро устаревает, и на смену ему приходит творческий капитализм, в котором предпринимательство, в сочетании с большей степенью готовности к принятию новаторских идей, преобразует мир бизнеса.
Mais ces géants enfantins sont rapidement menacés de se faire éclipser par des entreprises encore plus jeunes.
Но перед этими молодыми гигантами очень быстро встает угроза конкуренции со стороны еще более новых предприятий.
Depuis la fin des années 70 jusqu'en 2007, le secteur financier s'est développé bien plus rapidement que l'économie réelle.
С конца 1970-х годов до 2007 года финансовый сектор рос намного быстрее, чем реальная экономика.
La rémunération des banquiers s'est envolée en même temps que les profits - et même vraiment plus rapidement.
Выплаты банкирам были соразмерны с прибылями - а в действительности, они росли даже быстрее.
Dans un tel contexte, il est difficile de croire que nous allons rapidement recouvrer une croissance aussi grisante pour les actifs financiers, le crédit et le risque que celle des années 70 et de 2007.
На фоне этого трудно поверить, что мы быстро вернемся к безрассудному росту финансовых активов, кредитов и риска, который мы видели с 1970-х годов до 2007 года.
Il faut oublier la possibilité que la coalition anti-terroriste soit capable de tirer rapidement le pays d'affaire (comme le crût l'occident quand l'Afghanistan fut abandonné à lui-même après le retrait des troupes soviétiques dix ans plus tôt).
Не следует и думать о том, что анти-террористическая коалиция сможет быстро уйти из Афганистана (как это сделал Запад десять лет назад, бросив Афганистан на произвол судьбы после вывода из него советских войск).
Trois questions doivent être traitées rapidement, dont la plus importante reste l'alimentation du peuple afghan, à l'intérieur du pays et dans les camps de réfugiés situés hors d'Afghanistan.
Три проблемы требуют немедленного решения, и самое важное - это накормить афганский народ, как внутри страны, так и в лагерях беженцев за пределами Афганистана.
La construction de logements devra se faire rapidement, si l'on veut pouvoir loger les réfugiés de retour.
Необходимо быстро построить жилье, в частности для расселения возвращающихся беженцев.
Yitzhak Rabin pensait qu'une paix israélo-arabe pouvait empêcher l'Iran de devenir une puissance nucléaire, mais il semble que son inquiétude se concrétise rapidement aujourd'hui.
Ицхак Рабин полагал, что израильско-арабский мир мог бы противостоять появлению ядерного Ирана, но, похоже, скорее как раз таки воплотятся его кошмарные сны.

Возможно, вы искали...