sursauter французский

подпрыгнуть, подскочить, подпрыгивать

Значение sursauter значение

Что в французском языке означает sursauter?

sursauter

Faire un sursaut, un mouvement brusque en étant surpris.  Elle retourna jusqu'au bout du quai et il était là, un peu en retrait derrière une voiture garée, assis sur un boulard. Il la fit sursauter, ce qu'elle n'apprécia pas du tout.

Перевод sursauter перевод

Как перевести с французского sursauter?

Примеры sursauter примеры

Как в французском употребляется sursauter?

Субтитры из фильмов

C'est moi que vous cherchez? Je vous ai fait sursauter?
Меня ищете?
Cela ne me dérange pas d'admettre, mon garçon, que cette chose m'a fait sursauter! Nous retrouver de nouveau face à face!
Встретиться снова лицом к лицу!
Vous m'avez fait sursauter.
Капитан, вы меня напугали.
Vous m'avez vue sursauter quand M. Roat Jr. est entré?
Майк, вы обратили внимание, что я вздрогнула, когда к нам пришёл мистер Роут младший?
Cela nous a fait sursauter.
Он нас разбудил.
Pendant la tournée, veuillez ne pas faire sursauter les artistes, les secousses pourraient perturber leur reproduction.
Во время экскурсии пожалуйста, не пугайте актёров, так как рекие звуки могут помешать их распорядку.
Tu te souviens de ce que ça faisait, de sursauter à chaque bruit?
Ты помнишь. как мы подскакивали от каждого стука?
J'ai dû sursauter. En fait, je savais que t'étais là.
Вообще-то, я знала, что ты там.
Le moindre uniforme ou gyrophare les fait sursauter.
Любая униформа, любые вспышки синего света заставят их трястись от страха.
Mais pourquoi portes-tu ça? Tu m'as fait sursauter!
Зачем ты это надел?
Oh, oh, tu.tu m'as fait sursauter!
Привет. - Ой! - Ты меня напугала.
La force avec laquelle cette phrase s'imposa à elle la fit sursauter.
Она произнесла эти слова негромко. И, тем не менее, Грэйс напугала фраза, которая сорвалась с её губ помимо её воли.
Un titre pareil en ferait sursauter plus d'un. Mais comme à son habitude, George W. se contenta d'aller à la pêche.
От такого доклада у многих волосы бы дыбом встали, но Джордж, как бывало и раньше, отправился на рыбалку.
Cesse de sursauter, tu es en sécurité maintenant.
Больше нет нужды вздрагивать. Теперь ты в безопасности.

Возможно, вы искали...