transmission французский
передача, трансмиссия, сообщение
Значение transmission значение
Что в французском языке означает transmission?
transmission
Перевод transmission перевод
Как перевести с французского transmission?
transmission французский » русский
Примеры transmission примеры
Как в французском употребляется transmission?
Субтитры из фильмов
Transmission du pandémonium doublée de percussion frénétique et désintégration spasmodique.
Небольшое осложнение, небольшое охлаждение. Закрой глаза.
Par simple transmission de pensée.
И все это мысленно.
Comme un axe à transmission.
Аксель - плакса!
Un homme se trouvant à l'agence et connaissant le résultat avant la transmission du téléscripteur pourrait jouer le cheval gagnant? - Oui.
Если человек, находящийся в кафе, узнает результат до того, как придет сообщение, то сможет поставить на победителя.
En somme, il faudrait de la transmission de pensée.
Для этого мы должны быть телепатами.
La transmission a été coupée par des parasites.
Помехи в эфире.
Peut-être s'agit-il d'une transmission d'énergie.
Да, возможно имела место быть передача энергия.
Juste le produit d'une transmission de pensée exceptionnelle qu'est la télépathie!
Это яркий пример действия магнитных полей и телепатии.
Cela bloquera toute transmission non codée avec un indicatif.
Это блокирует любую другую передачу кроме тех, которым предшествует кодовая приставка.
La Sphère des Sens semble avoir un nombre extraordinaire de fréquences ultra-hautes, donc je ne pourrai plus utiliser la transmission de pensée.
Похоже, что на сенсосфере функционирует множество сверх высоких волн, а значит я не смогу использовать телепатические связи в другом месте.
Fin de la transmission.
Конец связи. Нет! Нет!
Arrêt de la transmission.
Выключите экран.
Arrêt de la transmission.
Выключить экран.
Vous devez voir la fin de la transmission.
Вы должны досмотреть до конца.
Из журналистики
Le mécanisme de transmission passera peut-être par les banques américaines, dont beaucoup restent vulnérables en raison d'une faible capitalisation et d'énormes portefeuilles d'hypothèques cotés bien au-dessus de leur valeur marchande.
Возможно, американские банки станут своеобразной трансмиссией подобного кризиса, т.к. многие из них по-прежнему довольно уязвимы по причине низкой степени капитализации и огромного портфеля ипотечных кредитов, намного превышающего их рыночную стоимость.
La lutte contre le virus nécessite des connaissances sur sa biologie, l'épidémiologie de sa transmission et les médicaments et vaccins qui pourraient être déployées contre elle.
Для борьбы с вирусом необходимы знания о его биологии, эпидемиологии и путях передачи, о лекарствах и вакцинах, которые потенциально можно против него применить.
Le feu des combats pourrait tout à fait affecter les centrales électriques extérieures aux sites nucléaires, perturber les lignes de transmission approvisionnant le réacteur, ou encore empêcher l'alimentation des générateurs de secours de la centrale.
Во время боя могут быть повреждены сторонние электростанции или линии электропередач, обслуживающие реактор, а также могут быть прекращены поставки дизельного топлива на станцию, которое необходимо для питания резервных генераторов.
La transmission du pouvoir par le sang ne génère pas nécessairement un climat familial sain et chaleureux.
Наследственная власть не всегда способствует теплым и открытым отношениям в семье.
La téléphonie mobile progresse déjà rapidement dans les pays en développement, rendant obsolètes les infrastructures de téléphonie fixe; les services de transmission de données peuvent utiliser le même système que la téléphonie mobile.
Мобильные телефоны уже быстро распространяются в развивающихся странах, из-за чего отпадает необходимость в старой фиксированной инфраструктуре; службы данных могут использовать ту же систему.
Les économies émergentes accusent plutôt bien le coup du ralentissement économique des pays industriels, mais le système de transmission du secteur financier a plus de mal.
Развивающиеся экономики пока справляются с замедлением экономического роста в индустриальных странах, однако в финансовом секторе механизм передачи является более сложной задачей.
Des foyers de transmission de la polio subsistent en Inde, au Pakistan et en Afghanistan.
Остались также точки распространения полиомиелита в Индии, Пакистане и в Афганистане.
Mais il y a des obstacles significatifs à l'utilisation répandue de l'énergie solaire et d'autres sources d'électricité renouvelable, notamment un besoin désespéré en moyens à meilleur marché et plus efficaces de stockage et de transmission de l'énergie.
Но есть существенные препятствия для широкого использования солнечной энергии и других возобновляемых источников электроэнергии, в том числе отчаянная необходимость более дешевых, более эффективных средств хранения и передачи энергии.
Des défenseurs des droits des femmes se sont prononcés en faveur de lois qui érigeraient en infraction la transmission du VIH, afin de punir les hommes qui ont tu leur séropositivité à leurs partenaires sexuels, notamment leurs femmes et petites amies.
И некоторые адвокаты по правам женщин поддерживали законы, в которых передача ВИЧ уголовно наказуема, убеждая, что эти законы накажут мужчин, которые скрывают свой ВИЧ положительный статус от своих сексуальных партнеров, включая своих жен и подруг.
Les lois qui incriminent la transmission du VIH sont néfastes à la santé publique car elles dissuadent les personnes séropositives, et celles à risque, de se faire dépister, conseiller et de suivre un traitement.
Законы, в которых предусмотрена уголовная ответственность за передачу ВИЧ, подрывают общественное здоровье, потому что они удерживают людей, которые ВИЧ положительны и которые рискуют узнать о ВИЧ при тестировании, от консультации и лечения.
Nos programmes d'achat de titres adossés à des actifs et d'obligations sécurisées ont été conçus de manière à favoriser la transmission de la réduction des coûts de financement aux clients des banques.
Наши программы покупки бумаг, обеспеченных активами и облигациями, были специально разработаны для дальнейшей смазки передачи низких затрат на финансирование от банков к клиентам.
Les enfants sont pris au piège d'un cycle persistant de transmission intergénérationnelle de la pauvreté, en dépit de l'abondance générale de la société.
Дети попадают в замкнутый круг бедности, существующий поколениями, несмотря на общий достаток общества.
Il s'agit de la méthode de base pour briser la transmission intergénérationnelle de la pauvreté.
Это основной способ борьбы с передачей бедности между поколениями.
En outre, les agents pathogènes possèdent des moyens de transmission spécialisés.
Болезнетворные микроорганизмы также имеют особые способы передачи от одного к другому.