ventre французский
живот
Значение ventre значение
Что в французском языке означает ventre?
ventre
Перевод ventre перевод
Как перевести с французского ventre?
ventre французский » русский
Примеры ventre примеры
Как в французском употребляется ventre?
Простые фразы
Allongez-vous sur le ventre, s'il vous plaît.
Лягте на живот, пожалуйста.
J'ai mal au ventre.
У меня живот болит.
Je l'ai frappé au ventre.
Я ударил его в живот.
Un homme avec le ventre plein pense que personne n'a faim.
Сытый голодного не понимает.
J'ai la peau du ventre bien tendue!
Я наелся!
Ventre affamé n'a point d'oreilles.
Голодное брюхо к учению глухо.
Docteur, j'ai mal au ventre.
Доктор, у меня болит живот.
Un homme avec le ventre plein pense que personne n'a faim.
Сытый голодного не разумеет.
Je m'allongeai sur le ventre.
Я лёг на живот.
J'étais allongé sur le ventre.
Я лежал на животе.
Avez-vous mal au ventre?
У Вас болит живот?
Ventre affamé n'a pas d'oreilles.
Голодное брюхо к учению глухо.
Les mots ne remplissent pas le ventre.
Соловья баснями не кормят.
Moi, j'aime dormir sur le ventre.
А я люблю спать на животе.
Субтитры из фильмов
Je vais lui ouvrir le ventre et voir.
Я его когда-нибудь вскрою чтобы проверить.
C'est mieux qu'un trou de balle dans le ventre.
Намного лучше чем заработать дырку в брюхо.
On nous a jamais enseigné rien d'utile comme. d'allumer une cigarette au vent, de faire un feu de bois humide. ou d'enfoncer une baïonnette dans le ventre au lieu des côtes.
Они никогда не учили нас ничему действительно полезному. например, как закуривать на ветру, или как разжигать костер из сырых дров. или что удар штыком лучше всего наносить в живот, а не в ребра, где он застревает.
Je veux voir celui avec le gros ventre.
Я хочу посмотреть на рыбку с толстым пузом.
J'ai mal au ventre.
Меня тошнит.
Tu as mal au ventre?
Живот бурчит?
Dire qu'il a l'indice dans le ventre!
Посмотри, как он скачет тут с уликой в животе.
Et ces maux de ventre?
Как твой больной желудок?
Hier, il était ici, à se plaindre de maux de ventre.
А только вчера он сидел здесь и жаловался на боль в животе.
Quand tu étais encore dans mon ventre.
Когда ты была еще у меня в животе.
Ce samouraï aurait dû s'ouvrir le ventre.
Этот самурай должен был вспороть себе живот.
Il pouvait pas s'ouvrir le ventre avec ça.
Таким живот не разрежешь.
Elle est comme moi. Elle a plus rien dans le ventre!
Она похожа на меня, такая же пустая внутри.
Encore un de plus qui, le ventre vide À New-York cherchera un dollar.
Вы будете скитаться по Нью-Йорку среди бродяг, преступников и иммигрантов с каменными сердцами.
Из журналистики
Aussi même un enfant au ventre plein n'obtient pas nécessairement le bon équilibre des aliments nutritifs et des vitamines requis pour un développement physique sain.
Так что даже сытый ребенок вовсе не обязательно имеет правильный баланс питательных продуктов и витаминов, которые необходимы для здорового физического развития.
Selon l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, 815 millions de personnes, dont 200 millions d'enfants de moins de cinq ans, se couchent chaque soir le ventre vide.
По данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН каждый день 815 миллионов человек, в том числе 200 миллионов детей в возрасте до пяти лет, ложатся спать голодными.
Une amie m'appelle au milieu de la nuit et me dit en pleurant qu'un groupe de fanatiques a ouvert le ventre de l'une de ses proches et l'a bourré de chiffons en flamme.
Рыдая, она рассказала мне, что ее подругу на улице схватила какая-то толпа, они вспороли ей живот и напихали туда горящих тряпок.
Un individu sur neuf, soit 795 millions au total, se couche le ventre vide.
Каждый девятый человек на планете - всего 795 000 000 - еще ложится спать голодным.
Возможно, вы искали...
ventriculo-cordectomie |
ventral |
ventrue |
ventru |
Ventron |
ventrer |
ventrier |
ventrée |
ventriglisse |
ventre-madame |
ventrèche |
ventrebleu