visite французский
посещение, визит
Значение visite значение
Что в французском языке означает visite?
visite
Перевод visite перевод
Как перевести с французского visite?
visite французский » русский
Примеры visite примеры
Как в французском употребляется visite?
Простые фразы
Je voudrais vous rendre visite.
Я бы хотел навестить вас.
Je voudrais vous rendre visite.
Я бы хотел навестить Вас.
Je voudrais vous rendre visite.
Я бы хотела навестить вас.
Je voudrais vous rendre visite.
Я бы хотела навестить Вас.
Robert vient me rendre visite de temps à autre.
Роберт время от времени меня навещает.
Robert vient me rendre visite de temps à autre.
Роберт время от времени приходит меня навестить.
Robert vient me rendre visite de temps à autre.
Роберт время от времени приходит ко мне в гости.
Ce musée vaut la visite.
Этот музей стоит посетить.
Il vient parfois me rendre visite.
Он иногда приходит меня навестить.
Il vient parfois me rendre visite.
Он иногда заходит ко мне.
Il rendit visite à son ami.
Он навестил своего друга.
Je prévois de rendre visite à Mary après-demain.
Я планирую зайти к Мэри послезавтра.
Quand puis-je te rendre visite?
Когда я могу навестить тебя?
Quand puis-je te rendre visite?
Когда мне можно тебя навестить?
Субтитры из фильмов
Rappelons-nous par exemple de ceci : la sorcière, recevant la nuit la visite du diable.
Вспомним хотя бы ночные посещения Дьяволом.
On rend visite à des dames.
Мы теперь заслуженная рота.
Je viendrai vous y rendre visite quand vous voudrez.
Конечно, я навещу тебя там в любое время, братишка.
Je venais rendre visite à la jeune dame qui occupe le petit nid.
Я ищу дамочку занимающую это маленькое гнездышко.
Comme toujours quand je lui rends visite.
Его вечно нет, когда я объявляюсь.
Jerry, pourquoi es-tu soudain venu me rendre visite?
Джерри, с чего вдруг такой визит?
J'ai peut-être presque aussi peur de te rendre visite que toi, de me rendre visite.
Тогда я бы так же боялась прийти к тебе, как ты боишься прийти ко мне.
J'ai peut-être presque aussi peur de te rendre visite que toi, de me rendre visite.
Тогда я бы так же боялась прийти к тебе, как ты боишься прийти ко мне.
Les voisins sont invités à rendre visite.
Соседи приглашаются в гости.
Il est temps que tu dormes pour pouvoir te lever tôt et rendre visite aux poissons rouges.
А теперь укладывайся и можешь утром подняться пораньше мы пойдем смотреть золотых рыбок.
Il est ici pour une visite amicale.
Он пришел с миром.
J'attends de la visite.
У меня будет дама.
Quel dommage de devoir faire une visite éclair.
Как жаль, что люди проходят мимо этих творений.
Merci pour la visite et les encouragements.
Я признателен вам за ваш визит, и вашу поддержку.
Из журналистики
De plus, après la visite des ministres des affaires étrangères français, britannique et allemand, l'Iran a annoncé la suspension temporaire de son programme d'enrichissement.
Кроме того, после визитов министров иностранных дел Франции, Великобритании и Германии Иран объявил о временной приостановке программы по обогащению урана.
Dans leur majorité, les médias japonais se sont montrés très critique à l'égard de cette visite qui laisse le souvenir d'un échec en matière de relation publique.
Япония была обеспокоена подъемом Китая, что делало его более конфронтационным. В японских средствах массовой информации этот визит освещался исключительно с негативной точки зрения, и его запомнили как провал в общественных отношениях.
La visite de Hu sera sans doute aussi réussie que celle de Wen.
Визит Ху, скорее всего, пройдет по примеру Вэня.
Les deux gouvernements vont certainement utiliser la visite de Hu pour célébrer cet anniversaire avec de nouveaux projets conçus pour renforcer la compréhension et l'amitié mutuelle.
Оба правительства, несомненно, используют визит Ху для празднования годовщины посредством новых программ, направленных на укрепление двустороннего понимания и дружбы.
Après plusieurs cycles de négociation, aucune solution n'est encore en vue et l'on n'attend pas d'avancée dans ce domaine à l'occasion de la visite de Hu.
Даже после многих переговоров за круглым столом на горизонте не видно решения вопроса, и визит Ху не предполагает очередного прорыва.
Le Pape a en outre effectué une visite très réussie en Angleterre en septembre.
Более того, Папа нанес очень удачный визит в Британию в сентябре.
Étant donné les relations longtemps tendues entre les deux pays, cette visite sortirait de l'ordinaire à n'importe quel moment.
Принимая во внимание натянутые отношения между двумя странами, этот визит в любое время стал бы событием, достойным пристального внимания.
Au-delà de l'impact émotionnel de la visite du président Gül à Erevan, une réelle amélioration des relations turco-arméniennes demande d'ouvrir les frontières fermées des deux pays - qui sont les dernières en Europe.
Кроме эмоционального значения визита президента Гюля в Ереван, действительное улучшение турецко-армянских отношений требует открытия границ между обеими странами - последних закрытых границ в Европе.
La visite du président Gül marque réellement un grand tournant - soit un échec à écrire l'histoire, soit le début d'une nouvelle ère.
Визит президента Гюля в самом деле является переломным - либо как провальная попытка сделать историю, либо как начало новой эры.
La visite que vient d'achever le président Obama en Israël est l'occasion d'explorer cette nouvelle forme de pensée.
И только что завершившийся визит президента США Барака Обамы в Израиль предоставляет возможность открыть действительно новое мышление.
Elle voudra peut-être même renforcer ce message en accordant sa première visite officielle à l'étranger non pas à Paris mais à Varsovie ou Vilnius.
Она, возможно, даже захочет подтвердить это заявление своим первым официальным визитом за границу не в Париж, а в Варшаву или Вильнюс.
Le Premier ministre chinois Wen Jiabao vient de faire une visite de quatre jours en Inde, au cours de laquelle onze accords ont été signés, et notamment un pacte de coopération stratégique pour cinq ans.
Премьер Китая Вен Чжибао только что завершил четырехдневный визит в Индию, в течение которого было подписано 11 соглашений, в том числе пакт о всестороннем стратегическом сотрудничестве сроком на пять лет.
L'un des accords signés au cours de la visite de Wen Jiabao est un ensemble de directives sur le règlement des différends frontaliers entre les deux pays.
Одно из соглашений, подписанное во время визита Вена, представляет собой новую систему руководящих принципов разрешения споров о приграничных территориях между двумя странами.
Depuis la visite du Président Clinton en Inde, mais surtout depuis l'arrivée au pouvoir du Président Bush, les Etats-Unis sont passés avec l'Inde d'une indifférence relative à une relation stratégique solide.
Со времен визита президента Билла Клинтона в Индию, и в особенности в период пребывания у власти Джорджа Буша, США от относительного безразличия к Индии перешли к созданию крепкого стратегического партнерства.
Возможно, вы искали...
visite irrégulière |
visité |
visite médicale |
visitable |
visitant |
visitorat |
visiteuse |
visiteur |
visites |
visitage |
visite surprise |
Visitandin