безмолвие русский

Перевод безмолвие по-итальянски

Как перевести на итальянский безмолвие?

безмолвие русский » итальянский

silenzio

Примеры безмолвие по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский безмолвие?

Простые фразы

Смерть, должно быть, так прекрасна: лежать в мягкой коричневой земле, в то время как над головой колышутся травы, и вслушиваться в безмолвие. Не иметь ни вчерашнего дня, ни завтрашнего. Забыть о времени, забыть о жизни, быть в покое.
La morte deve essere così bella: riposare nella soffice terra bruna, con l'erba che ti ondeggia sopra la testa, e ascoltare il silenzio. Non avere passato, né futuro. Dimenticare il tempo, perdonare la vita, ed essere in pace.

Субтитры из фильмов

И когда Агнец снял седьмую печать, воцарилось безмолвие на небе по всему миру, примерно на полчаса.
Quando l'agnello aprì il settimo sigillo nel cielo si fece un silenzio di circa mezzora e vidi i sette angeli che stavano dinnanzi a Dio.
Выносить это безмолвие, эти стены, эти шепоты, что хуже безмолвия, в которые вы меня замыкаете.
Questo intollerabile silenzio, questi muri, questi bisbigli peggiori del silenzio in cui mi costringete.
Безмолвие пустого Гу фа.
II silenzio del Guf, vuoto.
А когда ты выходишь на лёд, ты слышишь биение своего сердца, такое кругом безмолвие.
Quando il vento non soffia, quando non c'è vento, ti svegli nel bel mezzo della notte perchè non c'è vento, e non c'è nessun suono, e se cammini fuori sul ghiaccio, puoi sentire il tuo battito cardiaco, per il silenzio che c'è.
Я плыву в тишине, лишь мое дыхание нарушает это безмолвие.
Fluttuo in un silenzio. che rompo soltanto col suono del mio respiro.
Но однажды наступило великое безмолвие, наконец-то остался лишь Он, и Его ласковый шепот о бесконечной любви.
E poi. arrivo' il grande silenzio, e alla fine non ci fu altro che lui, a sussurrarmi dolcemente il suo amore infinito.
Ты чувствуешь этот момент, когда смотришь человеку в глаза и понимаешь, что они заглянули тебе прямо в душу, и в мире на секунду вдруг воцарилось безмолвие, так?
E'semplice. Tu capisci quel momento quando guardi negli occhi di qualcuno. e puoi sentire che ti stanno scrutando l'anima e che tutto il mondo si acquieta per un istante?
В их власти мгновения, природа вечное безмолвие.
Loro è il momento, la natura, l'infinito silenzio.
Следующую семью безмолвие почти что свело с ума.
La famiglia seguente. Il silenzio li fece quasi impazzire.
Но там, где раньше был его голос, теплота его любви, сейчас там только холодное безмолвие.
E laddove una volta c'era la Sua voce, il calore del Suo amore, ora c'e' solo un silenzio glaciale.
Это ведь не безмолвие?
Non c'e' tranquillita', vero?
Доверять опасно, не доверять - значит остаться одному. а потом наступает безмолвие.
Ci fidiamo a nostro pericolo. ma non farlo significa essere soli. e poi. il silenzio.
Поэтому я выбрал безмолвие.
Per questo ho scelto il silenzio.
Это безмолвие.
È la quiete.

Возможно, вы искали...