безумство русский

Перевод безумство по-итальянски

Как перевести на итальянский безумство?

безумство русский » итальянский

pazzia follia rabbia ira di Dio furia collera alienazione

Примеры безумство по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский безумство?

Простые фразы

Надежда - это наше величайшее безумство.
La speranza è la nostra follia più grande.

Субтитры из фильмов

Это произошло между двумя мировым войнами. Время, когда на мир обрушилось безумство, когда была подавлена свобода, а человеколюбие было забыто.
Questa storia si svolge tra due Guerre Mondiali quando la follia prese il sopravvento, la libertà fu calpestata e l'umanità profondamente scossa.
Если всю жизнь живешь, как он, питаясь чужими объедками, то готов совершить любое безумство, лишь бы поймать за хвост удачу.
Se avessi vissuto come lui, di briciole, anche tu avresti fatto qualsiasi cosa pur di ottenere una fortuna.
Одно безумство, на которое он пошел от отчаяния.
Un gesto folle, perché era disperato. - Per una miniera.
Завтра они познают наказание за своё безумство. за своё предательство.
Domani conosceranno il prezzo della loro follia, del loro tradimento.
Знаю, это безумство, но мне начинает нравиться.
Lo so che è pazzesco, ma secondo me ci sono proprio portata.
Я несу с собой неистовство, безумство и сладострастие карнавала.
Porto la violenza, la follia, e la voluttà del carnevale.
Их безумство это прием.
La loro pazzia ha uno schema preciso.
Мужество и безумство - разные вещи.
Il coraggio non dovrebbe degenerare in follia.
Думаешь, он может совершить какое-нибудь безумство?
Pensi che fara' qualcosa di stupido?
Хэйли, это безумство!
Hayley e' pazzesco!
Здесь оазис спокойствия, а снаружи безумство.
Che pace qui dentro, fuori c'è il delirio.
Я летел в безумство и пламя. Танцевал и погибал тысячи раз.
Ho volteggiato tra la furia e le fiamme, ho danzato e sono morto mille e piu' volte!
Сложно сказать, что рискованнее: рисковать, как безумная, или слушать советы того, кто рискнул пойти на безумство.
Non saprei cosa sia piu' rischioso, se correre rischi folli o accettare consigli sui rischi folli da uno che corre rischi folli.
Я знаю. Это безумство, верно?
Lo so, e' pazzesco, vero?

Из журналистики

Во времена роста экономики в стиле Понци поток капиталов передавался коммерческими банками на безумство потребления и направлялся государством в оргию подозрительных закупок и прямого расточительства.
Durante l'era della crescita in stile Ponzi, i flussi di capitale venivano incanalati dalle banche commerciali nella frenesia dei consumi e dallo stato in un'orgia di appalti sospetti e in veri e propri sperperi.

Возможно, вы искали...