ведомство русский

Перевод ведомство по-итальянски

Как перевести на итальянский ведомство?

ведомство русский » итальянский

dicastero ente reparto dipartimento Dipartimento

Примеры ведомство по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский ведомство?

Субтитры из фильмов

Это мое ведомство, я ими займусь.
Questo è di mia competenza. Ci penserò io.
Создатели фильма благодарят адмиралтейство и военное ведомство за оказанное консультации.
I PRODUTTORI DEL FILM RINGRAZIANO AMMIRAGLIATO E MINISTERO DELLA GUERRA PER I LORO GENEROSI CONSIGLI ED ASSISTENZA.
Это мое ведомство.
È il mio reparto.
В обстановке строжайшей секретности шутка была доставлена в военное ведомство.
La barzelletta è stata prontamente scortata a una riunione dei comandanti alleati al Ministero della Guerra.
Ты сменил ведомство?
No, sto ancora lì.
Он спросил моего отца, не хочет ли тот переехать на Тайвань и возглавить ведомство.
Questo amico chiese a mio padre se voleva trasferirsi a Taiwan e fare il suo capo di gabinetto.
В-третьих, Лёген - морской офицер, его дело должно расследовать Морское ведомство.
Terzo: Le Guen appartiene alla marina. Il suo caso sarà istruito e giudicato dalla corte marziale.
Я спецагент МВД, и везу депешу в ведомство канцлера республики.
Svolgo un compito assai speciale per il governo. Devo consegnare un documento all'ufficio del cancelliere.
Мое ведомство согласно с этим выводом, так что это будет ваш процесс, не мой.
La mia agenzia concorda che e' questa la strada, quindi saremo nel vostro tribunale, non nel mio.
Ты в самом деле думаешь, что сенатор будет. рисковать зарплатой и местом. принося в федеральное ведомство портфель, набитый деньгами от продажи наркотиков?
Ma dove s'e' mai visto un senatore che mette a rischio il suo stipendio e la sua poltrona entrando in un ufficio federale con una valigetta piena di soldi sporchi?
Они заявляют, что им нужно минимум четыре дня. на обработку постановления суда, и лишь спустя это время. я могу заставить мое ведомство открыто обвинить их в саботаже.
Affermano che ci vogliono minimo quattro giorni per processare un ordine del tribunale. e questo solo dopo che il mio ufficio li ha minacciati di denuncia.
Послушайте, если вы считаете это проблемой. ваше ведомство может связаться с нашим главным юрисконсультом.
Beh, se la cosa non vi aggrada, potete parlarne col nostro consulente legale.
Это ведь тоже его ведомство?
Quello e' stato il massimo, vero?
Вы втянули в это другое ведомство, и дискердитировали эту группу-- мою группу.
Hai tirato in mezzo un'altra agenzia e hai gettato discredito su questa unita'. La mia unita'.

Возможно, вы искали...