безумство русский

Перевод безумство по-испански

Как перевести на испанский безумство?

безумство русский » испанский

locura rabia insensatez furia aberración

Примеры безумство по-испански в примерах

Как перевести на испанский безумство?

Простые фразы

Если бы я хоть раз в год не совершал какое-нибудь безумство, то уже сошёл бы с ума.
Si yo no hiciera al menos una locura por año, me volvería loco.

Субтитры из фильмов

Это произошло между двумя мировым войнами. Время, когда на мир обрушилось безумство, когда была подавлена свобода, а человеколюбие было забыто.
Esta es la historia de un periodo entre dos guerras mundiales, periodo intermedio en el cual la locura se está desencadenando.
Никак, это безумство совсем одинокого?
Acaso se ha vuelto loco? -Loco?
О, Альфред, это безумство!
Mi corazón estalla.
Если всю жизнь живешь, как он, питаясь чужими объедками, то готов совершить любое безумство, лишь бы поймать за хвост удачу.
Si hubiera vivido como él, a base de migajas, tal vez usted habría cometido una locura para ganar una fortuna.
Одно безумство, на которое он пошел от отчаяния.
Cometió una locura, porque estaba desesperado.
Завтра они познают наказание за своё безумство. за своё предательство.
Mañana conocerán el precio de su terrible locura. de su traición.
Будьте осторожны, отец, не верьте ему, он может притащить какое-нибудь безумство.
Cuidado, padre, no os fíeis, tal vez traiga allí algo endemoniado.
Луиза противопоставляет безумство любви повседневной жизни.
Louise contrasta con confianza la locura del amor con la vida cotidiana.
В нашем положении помочь нам может только безумство.
Sólo la locura puede resolver nuestra situación.
Что до врагов его? Что в силах одолеть их? Ваше безумство?
Pero preferiría morir antes que ver a Jesús manipulado por gente como vosotros.
Знаю, это безумство, но мне начинает нравиться.
Ya sé que es una locura, pero yo creo que se me da bien esto.
Вот оно - безумство технологий.
Una tecnología que no soporto.
Слава богу, мы целы, несмотря на ваше безумство!
Gracias a Dios estamos a salvo, a pesar de su locura.
Это безумство!
Esto es, esto es una locura.

Из журналистики

Во времена роста экономики в стиле Понци поток капиталов передавался коммерческими банками на безумство потребления и направлялся государством в оргию подозрительных закупок и прямого расточительства.
Durante la era de crecimiento a lo Ponzi, los bancos comerciales canalizaron los flujos de capital en un frenesí de consumo, mientras que el estado lo hacía en una orgía de adquisiciones sospechosas y un descarado despilfarro.

Возможно, вы искали...