бесшумно русский

Примеры бесшумно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский бесшумно?

Субтитры из фильмов

Благодаря этому машина работает совершенно бесшумно.
Questo congegno rende il motore completamente silenzioso.
В этом-то зеркале я и увидел вас поначалу, когда бесшумно толкнул дверь.
Ed è in quella specchiera che vi ho vista subito, quando senza far rumore ho sospinto la porta.
Бесшумно.
Il silenziatore.
Мы вынуждены с горечью заметить, что мыльные пузыри очень веселят детей. Они втягивают их в себя, радуются, а потом они бесшумно лопаются и совершенно не оставляют следов.
Noi dobbiamo ammettere con amarezza che le bolle di sapone divertono i bambini che ci soffiano dentro fanno allegria, fanno colore ma alla fine scoppiano senza rumore e senza lasciare segno.
Стреляет бесшумно.
Non fa rumore.
Мы считаем, что эти люки на носу и на корме часть уникального двигателя, магнитогидродинамического или бесшумного привода, который позволяет лодке двигаться практически бесшумно.
Riteniamo che questi portelli contengano un tipo particolare di propulsione. Un propulsione magneto-idrodinamica che consentirebbe al sommergibile di procedere in silenzio.
Вот вход - в пещеру прокрадись бесшумно, Благое преступленье соверши, И станешь ты на острове владыкой, А я - лизальщиком твоих сапог.
Entra e compi il buon misfatto che farà quest'isola tua per sempre e me, Calibano, per sempre tuo leccapiedi.
Капитан, она летает бесшумно.
Capitano, sta sferrando un grosso attacco.
Полетим бесшумно, ребята.
Attiviamo il silene'iatore.
Ножи хороши, потому что действуют бесшумно.
Sì, i coltelli vanno bene perché non fanno rumore.
И чем более бесшумно, тем больше вероятность, что мы их используем. Напугаем их так, что обосрутся.
Meno rumore fa un'arma, più penseranno che la useremo. per sventrarli, ovvio.
Хоть я и приблизился бесшумно, уверяю вас, я не пытался от вас таиться.
Ammetto di non aver fatto rumore, ma non intendevo awicinarmi di soppiatto. Le porgo le mie scuse.
Бесшумно.
In silenzio.
Они бросили его, бесшумно, не прощаясь.
Se ne andarono senza di lui, con calma, senza un'addio.

Возможно, вы искали...