бесшумно русский

Перевод бесшумно по-французски

Как перевести на французский бесшумно?

бесшумно русский » французский

silencieusement sans bruit

Примеры бесшумно по-французски в примерах

Как перевести на французский бесшумно?

Простые фразы

Он умеет передвигаться быстро и бесшумно.
Il peut se mouvoir sans bruit et rapidement.
Кошка бесшумно приблизилась к ничего не подозревающей птице.
Le chat s'approcha sans bruit de l'oiseau qui ne se doutait de rien.
Кошка бесшумно приблизилась к ничего не подозревающей птице.
Le chat s'est approché sans bruit de l'oiseau qui ne se doutait de rien.
Время - это механизм, работающий бесшумно.
Le temps est une machine qui travaille sans bruit.
Она ходит бесшумно.
Elle marche sans faire de bruit.
Она идёт бесшумно.
Elle marche sans faire de bruit.

Субтитры из фильмов

Благодаря этому машина работает совершенно бесшумно.
Les dimensions des cylindres sont comme suit.
Никто не может бесшумно открыть окно.
Pas même un Apache n'ouvrirait cette fenêtre discrètement.
Бесшумно здесь не пройти.
Impossible de les suivre sans bruit.
Я умею ходить бесшумно.
Je sais me déplacer sans bruit.
Ладно, спасательный корабль не может приземлиться бесшумно.
Un vaisseau de secours ne peut pas se poser silencieusement.
Бесшумно. Экономно.
Et économie de mazout.
Стреляет бесшумно.
Pas de bruit.
Мы считаем, что эти люки на носу и на корме часть уникального двигателя, магнитогидродинамического или бесшумного привода, который позволяет лодке двигаться практически бесшумно.
Nous pensons que ces portes, ici sur bâbord et aussi sur tribord, renferme un système unique de propulsion. un propulseur magneto-hydrodynamique, ou chenille, que permettrait au sous-marin de se déplacer silencieusement.
Капитан, она летает бесшумно.
Il flanque de sacrés gnons.
Полетим бесшумно, ребята.
On se met sur silencieux.
Ножи хороши, потому что действуют бесшумно.
Les couteaux, ça ne fait pas de bruit, c'est bien.
И чем более бесшумно, тем больше вероятность, что мы их используем.
Et moins ça fait de bruit, plus on a de chances de s'en servir.
Бесшумно.
Sans bruit.
Знаешь, чего я хочу? Сегодня я подошёл к нему сзади совершенно бесшумно, а он ощутил.
Aujourd'hui, je suis arrivé derrière lui silencieusement et il savait.

Из журналистики

Советский Союз и его империя бесшумно исчезли, а вместе с ним и мировой порядок, который был во время холодной войны.
L'Union soviétique et son empire ont disparu dans le calme, et avec elle l'ordre international issu de la Guerre froide.

Возможно, вы искали...