величие русский

Перевод величие по-итальянски

Как перевести на итальянский величие?

величие русский » итальянский

grandezza nobilta grandiosita gloria

Примеры величие по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский величие?

Субтитры из фильмов

Истинное величие ей придаёт присутствие фюрера.
E' la presenza del Fuhrer che dà al luogo la sua vera bellezza.
Стимуло, расчески для красавиц. и Фэшионетт, величие, венчающее ваши волосы.
Stimulo, la spazzola della bellezza, e Fashionette, per coronare la bellezza dei vostri capelli.
В нем есть величие, возможно.
Forse c'è della grandezza in lui.
Там, где величие, будь то величие государства и власти, величие чувств или сочувствия, ошибки тоже велики.
Dove c'e' grandezza, grande governo e potere. o grandi sentimenti. l'errore anche e' grande.
Там, где величие, будь то величие государства и власти, величие чувств или сочувствия, ошибки тоже велики.
Dove c'e' grandezza, grande governo e potere. o grandi sentimenti. l'errore anche e' grande.
Там, где величие, будь то величие государства и власти, величие чувств или сочувствия, ошибки тоже велики.
Dove c'e' grandezza, grande governo e potere. o grandi sentimenti. l'errore anche e' grande.
Сила, величие. и ужас Рима.
La potenza, la maestà, il terrore di Roma.
Пора вернуть былое величие.
È tempo di ridiventarlo, Altezza.
Чтобы вернуть величие, нам нужны англичане. или.
Per tornare grandi, abbiamo bisogno degli inglesi oppure.
Что может полнее выразить величие нашей страны, чем невинные голоса детей?
Lo sono, grazie. Quale espressione migliore di ciò che di meglio ha da offrire il nostro paese, delle voci innocenti dei nostri bambini?
В этом было их истинное величие.
Questa è stata la loro vera grandezza.
Жизнь постоянно кажется суетливо-бессвязной; её величие и реальность можно обрести только в экстазе и экстатической любви.
La vita si svolge sempre in un tumulto senza coesione apparente, ma trova la sua grandezza e la sua realtà soltanto nell'estasi e nell'amore estatico.
Ты проклял дьявола, в тот день, который не признал величие людей.
Quel giorno maledicesti il diavolo. Che non accettò la grandezza dell'uomo.
Величие любой нации проверяется способностью сплотиться в трудные времена.
La prova della grandezza di una nazione e la coesione dei suoi cittadini in tempi di crisi.

Из журналистики

Величие его игры превзошло пропаганду в стране, где простые люди могли оценить и понять врожденную красоту игры в шахматы.
La maestosità del suo gioco trascendeva la propaganda in un Paese dove chiunque poteva apprezzare e comprendere l'innata bellezza del gioco.

Возможно, вы искали...