отличие русский

Перевод отличие по-итальянски

Как перевести на итальянский отличие?

отличие русский » итальянский

differenza disuguaglianza difformità alterità

Примеры отличие по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский отличие?

Простые фразы

Итальянский, в отличие от французского, никогда не был признан как национальный язык.
L'italiano, a differenza del francese, non è mai stato riconosciuto come lingua nazionale.

Субтитры из фильмов

Ну. есть только одно отличие.
Bene. c'è una linea di differenza.
Я легко уйду по простой причине: я всё ещё человек, в отличие от вас.
Posso proprio smettere, senza esitazione. Vivrò come un essere umano, non come voi fessi. Sei tu?
Вы так описали вчерашнего человека, что любое отличие только к лучшему.
Ebbene, dal modo in cui ha descritto l'uomo che entrò qui ieri, direi che è qualcosa di meglio.
У тебя приятный голос, дорогой. В отличие от закоренелых убийц, случайные убийцы мне интересны.
Gli assassini non mi interessano, gli omicidi mi appassionano.
Это отличие основано на понятии веры.
E' una distinzione basata su un concetto di valore.
В отличие от вас меня хорошо воспитали.
Per lo stesso motivo per cui lei non lo è, mi hanno educato così.
В отличие от меня мистер Мэйхью считает, что это срочно.
A me sembra sciocco, ma il signor Mayhew crede che sia molto urgente.
Он был дома, он просто не открывал среди ночи, в отличие от некоторых.
Non era fuori. Semplicemente non ha risposto, vista l'ora.
Ничего не могу с этим поделать. В отличие от наших аристократов, я никогда не женюсь ведь. моя натура не позволит мне сдержать супружескую клятву верности.
Ho una natura promiscua e non mi sposerò come gli aristocratici perché so che non sarei fedele.
В отличие от других, я умею готовить.
Io sono brava in cucina.
И они это знают, в отличие от тебя.
Loro Io sanno, tu no.
Полное оправдание не в их власти, в отличие от верховного суда.
Non hanno il potere del Sommo Concilio di concedere l'assoluzione definitiva. - Il Sommo Concilio?
В отличие от Мори, я обучался медицине.
Io ho studiato l'autentica medicina olandese.
Бросьте. Своеобразное отличие.
Spada nulla, fende la luce.

Из журналистики

Сегодня, когда процентные ставки во многих странах достигли рекордно низкого уровня или приближаются к нему, спекуляция на золоте является довольно недорогой, в отличие от инвестирования в облигации.
Oggi, con i tassi d'interesse ai loro minimi storici, o quasi, in molti Paesi, è relativamente conveniente speculare sul prezzo dell'oro piuttosto che investire in titoli di Stato.
Почему этот промах - в отличие от предыдущих неудач в прогнозировании - растопил такое недоверие к экономистам?
Perché, a differenza delle mancate previsioni precedenti, ha alimentato una simile diffidenza verso di loro?
В отличие от большинства книг про международное развитие,книга Манки очень удобочитаемая и не длинная (260 страниц).
Apprezza chiaramente l'importanza e le difficoltà di ciòche stanno tentando di fare Sachs e il suo team.
Они отрицают изменения климата, потому что они отвергают науку о Земле полностью, полагая, что мир был создан недавно, в отличие от подавляющего доказательства физики, химии и геологии.
Negano il cambiamento climatico perché rifiutano completamente le scienze della terra, credendo che il mondo sia di recente costituzione, in contrasto con le prove schiaccianti della fisica, della chimica e della geologia.
Однако, в отличие от других стран периферии еврозоны, это улучшение было достигнуто исключительно за счет сокращения импорта.
Tuttavia, a differenza di altre economie della periferia dell'eurozona, questo miglioramento è stato ottenuto esclusivamente attraverso la compressione delle importazioni.
Это ключевое отличие между США и континентальной Европой объясняет устойчивость американской экономики до коллапса ее кредитного бума.
Questa differenza fondamentale tra gli Stati Uniti e l'Europa (continentale) spiega la capacità di ripresa dell'economia statunitense dal crollo del boom del credito.
Более того, в отличие от других ценных товаров, таких как продовольствие, они не могут быть предоставлены без продуманной социальной политики.
Inoltre, diversamente da altri beni di valore, come i generi alimentari, non possono essere forniti senza una precisa politica sociale.
Кейнс, в отличие от многих своих современников, признал работающие в экономике силы, скорректировал свое мышление, и, самое главное, не боялся быть оптимистом.
Keynes, a differenza di molti suoi contemporanei, riconobbe le forze che muovono l'economia, adeguò il suo modo di pensare e, cosa fondamentale, non ebbe paura di essere ottimista. Anche noi dobbiamo fare lo stesso.
Например, в отличие от Японии с ее де-факто однопартийным правительством на протяжении большей части периода с 1945 года, продолжительность жизни турецкого правительства в среднем составляла около 14 месяцев в период между 1960 и 2000 годами.
Diversamente dal Giappone, ad esempio, il cui governo monopartitico può vantare un'egemonia incontrastata dal 1945, la durata media dei governi turchi ammontava a circa 14 mesi tra il 1960 e il 2000.
Во-первых, в отличие от нынешней программы количественного смягчения ЕЦБ она не предполагает монетизации долга.
Primo: diversamente dall'attuale quantitative easing della Bce, non implicherebbe alcuna monetizzazione del debito.
Выяснилось, что монетарная политика (в отличие от обещанного теорией управления растущими ценами) оказывает намного большее влияние на безработицу, чем на инфляцию, особенно в течение последних 20 лет.
La politica monetaria, lungi dall'essere dissipata in un aumento dei prezzi, come prevedeva la teoria, ha avuto un impatto maggiore sulla disoccupazione che sull'inflazione, soprattutto negli ultimi 20 anni.
В этом случае, в отличие от 1930-х годов, банки перестали доверять друг другу прежде, чем остальные осознали, что настало время прекратить доверять банкам.
In questo caso, a differenza degli anni '30, le banche hanno smesso di fidarsi le une delle altre prima ancora che ci si rendesse conto che fosse giunta l'ora di non dare più fiducia alle banche in generale.
В отличие от Европы, США становятся мощнейшей экономикой развитого мира.
Contrariamente all'Europa, gli Stati Uniti stanno emergendo come la più forte economia del mondo sviluppato.
Однако, в отличие от китайской головоломки, которая придет к необходимости своего решения в течение нескольких лет, отсутствие глобального управления может продолжаться бесконечно.
Ma, in contrasto con il nodo cinese, che verrà al pettine nei prossimi anni, l'assenza di governance globale potrebbe continuare all'infinito.

Возможно, вы искали...