внешний русский

Перевод внешний по-итальянски

Как перевести на итальянский внешний?

внешний русский » итальянский

esterno esteriore superficiale estero

Примеры внешний по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский внешний?

Простые фразы

Наш внешний вид и то, как мы одеваемся, может иметь большое влияние на нашу самооценку.
Il proprio aspetto fisico ed il modo in cui ci vestiamo può avere un importante impatto sulla nostra autostima.

Субтитры из фильмов

У меня есть идея, которая изменит ваш внешний вид.
Ho un'idea che cambiera' tutto.
Я надеваю его только тогда, когда мой внешний вид меня не заботит.
Oh, questo qui? Ma è quello di tutti i giorni.
Это внешний мир несовершенен.
E' il mondo fuori che e' imperfetto.
Внешний вид для нас значит всё!
Avere un bel look significa poter avere buoni clienti.
Даже если их внешний вид сбивает нас с толку.
Alcuni sono buoni, anche se la loro apparenza inganna.
Вы хвастаетесь тем, что чтите традиции воинской доблести, но даже для Дома Ии кодекс самурая - всего лишь обманчивый внешний блеск.
Vi vantate delle vostre tradizioni di onore e coraggio, ma anche il codice del casato Iyi non serve che ornare la falsa facciata dei vostri samurai.
Кактам внешний мир?
Come sono i Paesi Esterni?
Я уезжаю во внешний мир.
Ritorno nei Paesi Esterni.
Я никогда не предам внешний мир.
Non tradirò mai i Paesi Esterni.
Да, меня немного беспокоит ее внешний вид.
Il suo aspetto mi preoccupa un po'.
Один спец-каменщик кладет только внешний слой кирпичей, управляя работой других четверых, которые делают остальное.
Il capomastro mette solo i mattoni esterni, dirigendo il lavoro degli altri 4 che eseguono il resto dell'opera.
Во внешний мир?
Nel mondo esterno?
Он, должно быть, сбежал во Внешний Галлифрей.
Deve essere andato fuori di Gallifrey.
Внешний Галлифрей?
Fuori di Gallifrey?

Из журналистики

Реальное обесценивание, необходимое, чтобы восстановить внешний баланс, будет еще более повышать реальную стоимость европейских долгов, делая их еще больше неустойчивыми.
La svalutazione necessaria per ripristinare il saldo con l'estero farebbe salire vertiginosamente il reale valore dei debiti europei, rendendoli ancor più insostenibili.
Эпоха после кризиса, вероятно, будет характеризоваться длительными негативными последствиями в развитых странах - подрывая внешний спрос, на который Китай полагался долгое время.
Il periodo successivo alla crisi sarà caratterizzato, molto probabilmente, da ricadute persistenti nel mondo sviluppato, il che metterà a rischio la domanda esterna sulla quale la Cina da lungo tempo fa affidamento.
Совокупный годовой внешний профицит этих маленьких стран составляет более 250 млрд долларов США, что несколько больше, чем профицит Германии.
Il surplus estero combinato di questi paesi di piccole dimensioni sfora i 250 miliardi di dollari l'anno, cifra leggermente superiore a quella della sola Germania.
Следовательно, ни слабый внешний спрос, ни отсутствие финансирования не могут быть причиной плохой работы греческого экспорта.
Nel caso della Grecia, dunque, la causa del cattivo andamento del settore non può essere né una domanda estera debole né una mancanza di finanziamenti.
К сожалению, внешний мир мало что может сделать для того, чтобы обеспечить рост экспорта Греции.
Purtroppo, il mondo esterno può fare ben poco per assicurare che questo paese esporti di più.
Но если рассмотреть отдельные страны: некоторые допускают крупный внешний долг, в то время как другие остаются большими кредиторами.
Ma si consideri ogni paese singolarmente: alcuni gestiscono un ampio debito estero, mentre altri mantengono un'ampia posizione creditoria.
Во-вторых, Турция показывает, что внешний якорь, такой как членство в Европейском Союзе или давление со стороны Международного валютного фонда, может быть решающим в инициировании изменений и, следовательно, в повышении благосостояния.
In secondo luogo, la Turchia dimostra che un'ancora esterna, come l'adesione all'Unione europea o la pressione da parte del Fondo monetario internazionale, può essere decisiva nel generare cambiamento e quindi nell'incrementare la prosperità.
Вторая школа мышления тоже предпочитает описывать кризис как проблему с ликвидностью, а неплатежеспособность, в худшем случае, как долгосрочный внешний риск.
Una seconda scuola di pensiero ritrae la crisi come un problema di liquidità pura, ma, nel peggiore dei casi, vede l'insolvenza a lungo termine come un rischio di uscita dall'euro.
Требования Европы, которые якобы должны гарантировать способность Греции обслуживать свой внешний долг, являются дерзкими, наивными, а фундаментально - саморазрушительными.
Le richieste dell'Europa, evidentemente mirate a garantire che la Grecia paghi il debito straniero, sono petulanti, ingenue e fondamentalmente autodistruttive.
Внешний аспект имеет решающее значение.
L'aspetto estero è fondamentale.
Даже Италия, чей внешний дефицит остается небольшим, скоро отметит профицит текущего счета.
Anche l'Italia, i cui disavanzi esterni sono rimasti contenuti, registrerà presto un'eccedenza in conto corrente.
Количественные смягчения США не могут стоять за этими большими колебаниями глобальных балансов текущих счетов, поскольку внешний дефицит Америки за последние годы существенно не изменился.
Dietro a queste grandi oscillazioni dei bilanci dei conti correnti globali non ci possono essere state le operazioni di quantitative easing, in quanto il deficit esterno dell'America non è cambiato in modo significativo negli ultimi anni.
У правительства Японии огромный внешний долг, а ставка налога на потребление намного ниже, чем ставка налога на добавленную стоимость, если сравнить с Европой.
Sul governo grava un onere del debito a dir poco colossale, inoltre l'aliquota sui consumi è di gran lunga inferiore a quella dell'imposta sul valore aggiunto prevalente in Europa.
Если внешний долг имеет большее значение, чем государственный долг, то основной показатель, который требует урегулирования, - это внешний дефицит, а не бюджетный дефицит.
Se il debito estero è più importante del debito pubblico, la variabile cruciale che richiede di essere regolamentata è il disavanzo esterno, non il deficit fiscale.

Возможно, вы искали...