нынешний русский

Перевод нынешний по-итальянски

Как перевести на итальянский нынешний?

нынешний русский » итальянский

attuale presente moderno esistente di quest’anno di oggi

Примеры нынешний по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский нынешний?

Простые фразы

Нынешний кризис является структурным.
La crisi attuale è strutturale.
Нынешний кризис - не только экономический.
La crisi attuale non è solo di natura economica.

Субтитры из фильмов

Нынешний мир для меня страшнее смерти.
E ora devo vivere in un mondo che per me è peggio della morte.
И вы еще пожалеете, что не вычли нынешний обед из суммы расходов.
Le dispiacerà non aver dedotto questo pranzo dal suo conto.
Я знаю, что у вас много имен, но я принимаю ваш нынешний выбор.
So che ha molti nomi. Accetterò Ia sua scelta attuale.
Да, это намного лучше, чем нынешний чулан.
Sì, sarà molto più grande di questo buco.
Чтобы нарушить молчание, кто-то заговорил о развлечениях, назначенных на нынешний вечер, или на следующий день, или на последующие дни. Уже не помню, что мы сказали потом.
Per rompere il silenzio, qualcuno parlò degli svaghi in progetto per la serata, o per l'indomani, o per i giorni seguenti.
Нынешний чемпион потерпел поражение.
Ecco il campione sconfitto.
Нынешний курс и скорость, пока без изменений.
Mantenere questa rotta e Velocità per ora.
Я верю в упорядоченный мир. совершенно не похожий на нынешний хаос.
Credo in un mondo ordinato. Ben lontano dal caos che regna di questi tempi.
Держите нынешний курс.
Mantenete la rotta.
Но этот брак, мой нынешний брак - это лучшие отношения, которые у меня когда-либо были.
Ma questo matrimonio, il mio attuale matrimonio, e' la migliore relazione che ho mai avuto.
Поэтому, если кто-то попытается вернуть нынешний мир.
VUOL DIRE CHE SI AVVICINA LA FINE DEL MONDO.
Его нынешний парень Бред.
Il mio boyfriend Brad.
Ваш нынешний сезон состоит сплошь из взлётов и падений, чему вы научились?
Hai avuto degli alti e dei bassi nel corso della stagione. Cos'hai imparato?
Нынешний рекорд - 25 грызунов за 3 минуты.
La conta da battere è 25 roditori in tre minuti.

Из журналистики

На этой конференции развитые страны заблокировали предложение создать межправительственный налоговый орган в рамках ООН, который должен заменить нынешний Комитет экспертов ООН.
Nell'ambito della conferenza, i paesi sviluppati hanno bloccato una proposta per l'istituzione di un organismo fiscale intergovernativo all'interno delle Nazioni Unite, teso a sostituire l'attuale Comitato di Esperti.
Несколько странно слышать подобные указания от тех, кто возглавляет центральные банки, министерства финансов, частные банки, которые управляют глобальной финансовой системой, находящейся на грани разорения, тех, кто создал нынешний беспорядок.
Ha ben poco valore sentire uscire questo tipo di asserzioni dalla bocca di chi, al timone di banche centrali, ministeri delle finanze e banche private, ha trascinato il sistema finanziario globale sull'orlo del baratro, creando l'attuale caos.
А совсем недавно нынешний президент Фелипе Кальдерон закрыл сопротивлявшиеся этому электроэнергетические компании энергосистемы общего назначения и начал остро необходимые налоговые, пенсионные и другие реформы.
Più recentemente, l'attuale presidente, Felipe Calderón, ha dismesso l'inefficiente azienda pubblica che forniva elettricità al paese e ha portato avanti riforme necessarie in ambito tributario e pensionistico, tra gli altri.
Сейчас вопрос в том, будут ли нынешний спад двигаться по такой же траектории, и не сменится ли вскоре недавняя пауза очередным падением.
La questione è se oggi la crisi attuale seguirà una traiettoria simile, con la recente pausa che cederà presto il passo ad una nuova congiuntura negativa.
Нынешний сеанс катания по горкам сырьевых цен, возможно, еще не закончился.
Questa corsa sulle montagne russe dei prezzi delle commodity probabilmente non è ancora finita.
Если нынешний образец роста мировой экономики будет сохранен, мы столкнемся с экологической катастрофой.
Se persisteranno gli attuali di modelli di crescita per l'economia mondiale, andremo incontro a un disastro ecologico.
Государственный долг включает не только нынешний долг федерального правительства в 13,2 триллиона долларов, но еще и 3 триллиона, которые должны американские штаты, графства и города.
Il debito pubblico comprende non solo i 13,2 trilioni di dollari del governo federale, ma anche altri 3 trilioni di dollari di debito di stati, contee e città americane.
Германия - это крупнейшая страна-член Евросоюза, с точки зрения населения и ВВП; так что, в некоторой степени, имеет смысл, что она возглавляет нынешний процесс по кризису беженцев.
La Germania è il più grande Paese membro dell'Ue in termini di popolazione e Pil; quindi, per certi versi, ha senso che prenda il comando.
Разумеется, я уверен, что нынешний кризис суверенного долга в еврозоне будет преодолен и что возникнет более интегрированная и эффективная Европа.
Naturalmente sono fiducioso che si supererà la crisi del debito dei titoli sovrani in corso nella zona euro, e che ne emergerà un'Europa più integrata ed efficace.
Турция, ввиду своего упрямства, не признает нынешний разделенный Кипр в качестве единственного представителя этого острова.
Ad essere sinceri, la Turchia non riconosce l'odierna Cipro divisa come unica rappresentante di quell'isola.
Посредством этого нового партнерства сообществ, правительств, деловых кругов и ученых нынешний кризис еще может ознаменовать начало регионального восстановления и развития.
Attraverso questa nuova partnership di comunità, governi, imprese e università, l'attuale crisi potrebbe ancora mostrare segnali di ripresa e sviluppo regionale.
Вопрос о том, насколько нынешний подход является эффективным средством наказания, следует широко обсудить.
Se l'attuale approccio funga o meno da deterrente è una domanda che verrà ampiamente dibattuta.
Не нынешний кризис привел к дебатам о глобализации, которые сегодня слышны на Западе, он только сделал их немного более актуальными.
L'attuale crisi non ha provocato il dibattito sulla globalizzazione in corso in occidente, l'ha solo reso più evidente.
Таким образом, нынешний кризис может, случайно, установить консенсус в поддержку глобализации, который охватит Восток и Запад.
L'attuale crisi potrebbe quindi creare, casualmente, un consenso pro-globalizzazione che si estenda da oriente ad occidente.

Возможно, вы искали...