внешний русский

Перевод внешний по-английски

Как перевести на английский внешний?

Примеры внешний по-английски в примерах

Как перевести на английский внешний?

Простые фразы

Том скопировал все файлы со своего жесткого диска на внешний жесткий диск.
Tom copied all the files on his internal hard disk to an external hard disk.
Внешний мир очень страшен.
The world outside is very scary.
Том использует внешний жёсткий диск.
Tom is using an external hard drive.
Том использует внешний жёсткий диск.
Tom is using an external hard disk.
Тома шокировал внешний вид Мэри.
Tom was shocked by Mary's appearance.
Том сохранил все данные на внешний жёсткий диск.
Tom backed everything up on an external hard drive.

Субтитры из фильмов

Господа, независимо от того, на что похож внешний мир, в этих стенах, которые мне все еще дороги, не должна восторжествовать несправедливость.
Gentlemen. Regardless of what the world outside is like. Within these walls which are still dear to me.
Мне не нравится внешний вид дороги.
I don't like the looks of the road.
Как только он достаточно окрепнет, он должен найти какой-то внешний интерес.
As soon as he's well enough, he must find an interest outside of himself.
Я знаю, что у меня ужасный внешний вид.
I know I'm horrible to look at.
Я надеваю его только тогда, когда мой внешний вид меня не заботит.
Why, I only wear it when I don't care how I look.
Внешний вид и что подумают другие?
What other people will think?
Это внешний мир несовершенен.
It is the world outside that is imperfect.
Несмотря на осады, войны и пожары, внешний замок остался полностью сохранным спустя три столетия.
In spite of sieges, wars, and fires, the external castle has survived unchanged for over three centuries.
Именно! Внешний вид для нас значит всё!
I only do it because of job demands.
Даже если их внешний вид сбивает нас с толку.
Some are good, even if their looks can be deceiving.
Вы хвастаетесь тем, что чтите традиции воинской доблести, но даже для Дома Ии кодекс самурая - всего лишь обманчивый внешний блеск.
This house boasts of its red armor and martial valor, but it seems that even in the great House of lyi, samurai honor is nothing more than a facade.
Внешний вид больного с митральным пороком сердца.
Configuration cardiaque mitrale.
Простите наш внешний вид.
Forgive our appearance.
Мсье Джонсон! -Да? Кактам внешний мир?
Mr. Johnson, what's it like in the Outlands?

Из журналистики

Хотя то, что привлекало внешний мир, не всегда было плюсом в драке израильских политиков.
Yet what appealed to the outside world was not always an asset in the rough and tumble of Israeli politics.
Искусство управлять государством - это сфера, в которой подразумевается, что внешний вид обманчив.
Statecraft is a realm where appearances are meant to be deceiving.
Главная движущая сила - внешний спрос, так как Германия (второй по величине в мире экспортер) получает прибыль от глобального бума.
The driving force is external demand, as Germany, the world's second-largest exporter, profits from the global boom.
Когда глава государства решал, что его внешний долг неустойчив, правительство и его кредиторы должны были договариваться между собой о том, что делать.
When a sovereign decides that its foreign debt is unsustainable, the government and its creditors have had to negotiate among themselves about what to do.
В снижении экономического роста частично виноват слабый внешний спрос, но и внутренние факторы (а именно снижение объемов инвестиций и застой потребления) также сдерживают экономический рост.
Weak external demand is partly responsible for the falloff in growth, but internal factors - namely, slowing investment and stagnating consumption - are also holding back economic expansion.
При плохо скоординированной международной помощи и сокращении Соединенными Штатами численности своих войск многие афганцы думают, что внешний мир бросает их на произвол судьбы.
With international aid poorly coordinated and the United States reducing its troop strength, many Afghans believe that the outside world is abandoning them.
Наоборот, сбережения должны все более и более эффективно направляться на внутренние инвестиции, для того чтобы предотвратить значительный внешний дисбаланс.
Rather, savings should be channeled even more - and more efficiently - to domestic investment in order to avoid large external imbalances.
Внешний мир может и должен продолжать оказывать помощь, чтобы помочь Пакистану обрести силу и навыки, необходимые для борьбы с современными террористами.
The outside world can and should continue to provide assistance to help Pakistan acquire the strength and skills required to tackle modern-day terrorists.
Некоторые факторы личной привлекательности, такие как коммуникабельность, внешний вид и невербальная коммуникация, могут быть проверены.
Some dimensions of personal attraction, such as appearance and non-verbal communication, can be tested.
Если рост в торговом секторе стимулирует рост во внутренних неторговых секторах, то фиксированный обменный курс не будет оказывать давление на внешний платёжный баланс по мере роста спроса на импорт.
If growth in the trade sector boosts that of domestic non-trade sectors, then a fixed exchange rate will not put pressure on the external balance of payments as demand for imports rises.
Эпоха после кризиса, вероятно, будет характеризоваться длительными негативными последствиями в развитых странах - подрывая внешний спрос, на который Китай полагался долгое время.
The post-crisis era is likely to be characterized by lasting aftershocks in the developed world - undermining the external demand upon which China has long relied.
С другой стороны, Китай все еще находится в ловушке у своего прошлого и типа мышления, погруженного в образ мученика, который заставляет его возлагать вину на внешний мир за свои внутренние проблемы.
On the other hand, China remains trapped by a past and a mindset steeped in a sense of victimization, which tempts it to export blame for internal problems.
Внешний дис-баланс -- неоправдан, и даже неудержим.
The exterior imbalance would be unjustifiable, indeed, unsustainable.
Однако если в основном эти резервы выражаются в долларах, тогда растущий спрос на них позволяет США финансировать свой внешний дефицит по искусственно низкой стоимости.
But if those reserves mainly take the form of dollars, then their rising demand allows the United States to finance its external deficit at an artificially low cost.

Возможно, вы искали...