всего русский

Примеры всего по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский всего?

Простые фразы

Я всего лишь говорю!
Sto soltanto parlando!
Этот сад лучше всего выглядит весной.
Questo giardino è più bello durante la primavera.
Слишком много всего надо сделать!
Ci sono troppe cose da fare!
Тебе надо всего лишь передать ему эту книгу.
Devi solamente dargli questo libro.
Я тебя благодарю от всего сердца.
Ti ringrazio dal profondo del mio cuore.
Это всего лишь шутка.
È solamente uno scherzo.
Дойти досюда заняло всего десять минут.
Ci sono voluti solo dieci minuti di cammino per arrivare là.
Прежде всего, соблюдай диету.
Soprattutto, fai attenzione alla tua dieta.
Прежде всего, имей терпение.
Prima di tutto, armati di pazienza.
Это всего лишь сон.
È soltanto un sogno.
Этот человек умер всего несколько часов назад.
L'uomo è morto poche ore fa.
Он всего лишь клерк.
Lui è solamente un impiegato.
Прежде всего хочу выразить свою особую благодарность профессору Анне Коста.
Per prima cosa voglio esprimere il mio speciale ringraziamento alla mia professoressa Ana Costa.
До Рождества осталось всего две недели.
Mancano solo due settimane a Natale.

Субтитры из фильмов

Что там? Рыболовные снасти, скорее всего.
Attrezzatura da pesca, direi.
Скорее всего, деньги для их экстремистского движения.
Staranno usando i soldi per qualche movimento estremista.
Просто замечательно. Всего неделю назад я стоял в очереди на посадку в самолёт и жевал бутерброд.
Una settimana fa. ero in coda per imbarcarmi sulla easyjet, con in mano un panino al tonno!
Ну, я о детях, прежде всего.
Beh, per prima cosa, le mie figlie.
Скорее всего, из-за солнца или из-за этой стрельбы в пустыне, но я концентрируюсь сейчас с некоторым трудом. Не могли бы вы говорить так, как будто мне пять лет?
Sarà per il sole o per tutta questa storia della sparatoria nel deserto, ma al momento mi riesce un po' difficile concentrarmi, quindi. le dispiacerebbe parlarmi come se avessi 5 anni?
Они же не могут так запросто пристрелить четырёх человек, которые всего лишь поехали в совместный отпуск.
Non possono semplicemente. sparare. a quattro tizi che erano semplicemente in vacanza insieme.
Думаю, в данный момент это всего лишь игры разума.
Credo che, a questo punto, sono solo tutti giochetti psicologici.
Ну, она, скорей всего, не будет разговаривать со мной все оставшееся время, если она останется.
Lei sicuramente non vorra' piu' parlare con me fino alla fine, sempre che decida di rimanere.
Исходя из всего что я знаю, Джонни взял его. Джонни взял?
Per quanto ne so, l'ha presa Johnny.
Скорее всего они занимаются сексом или чем там еще.
Si'. Probabilmente stanno facendo sesso o qualcosa del genere.
Если бы мы поймали его в лесу, скорее всего он был бы мертв.
Se lo avessimo trovato nel bosco sarebbe morto.
Независимо от всего остального, это реально, и это пугает меня до чертиков.
Indipendentemente da tutto il resto, questo e' reale, e mi ha spaventata a morte.
Всего 2 человека знали об этом секрете.
Solo 2 persone ne sono a conoscenza.
Мы столько пробегаем всего 2 раза в год.
Stai scherzando? Lo facciamo solo due volte all'anno.

Из журналистики

Два из них уравновешивают друг друга, однако третий представляет собой угрозу для того, что больше всего будет необходимо Америке в ближайшее время: для экономического роста.
Due si compensano, mentre il terzo minaccia ciò di cui necessita maggiormente l'America nei prossimi anni: la crescita economica.
Несмотря на то, что закон предполагает слишком незначительные меры для решения проблемы хронического и растущего бюджетного дефицита Америки, ущерб, который он может нанести экономике в краткосрочной перспективе, скорее всего, будет ограничен.
Mentre la legge fa poco per affrontare il problema dei cronici e crescenti deficit fiscali dell'America, è probabile che i costi che essa infliggerà sull'economia nel breve periodo saranno limitati.
Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны.
La crescita è innanzitutto la migliore strada per ridurre i deficit fiscali del Paese.
Инвестиции в статистический потенциал помогут правительствам и частным компаниям всего мира принимать более обоснованные стратегические решения, основанные на более точном учете соответствующих затрат и выгод.
Gli investimenti nel miglioramento delle capacità statistiche aiuterebbero i governi e le aziende di tutto il mondo a prendere decisioni politiche migliori, sulla base di una contabilità più accurata dei costi e dei benefici associati.
По сути, они протестуют против несправедливого управления богатством и ресурсами своих стран, что негативно сказывается на безопасности и доступности источников энергии для всего мира.
In fondo, protestano contro la cattiva gestione della ricchezza e delle risorse dei loro paesi, e tutto ciò si ripercuote sulla sicurezza e sull'accessibilità delle forniture energetiche di tutto il mondo.
Расширение нового строительства - кроме срочного восстановления нормальной жизни для тысяч людей - является всего лишь временным смягчением для поврежденной экономики.
L'aspetto positivo della ricostruzione, oltre all'urgenza di riportare alla normalità le vite di migliaia di persone, è solo un palliativo temporaneo per un'economia indebolita.
Вероятнее всего, доходы финансового сектора будут ниже.
I rendimenti del settore finanziario saranno probabilmente ridotti.
Если Европа действительно направит средства на выкуп всего греческого долга, то греческий риск премии исчезнет, и частные инвесторы будут в полной мере спасены.
Se l'offerta europea di fondi per riacquistare il debito Greco fosse davvero credibile, il premio di rischio della Grecia scomparirebbe e gli investitori privati sarebbero pienamente salvati dal fallimento.
Он, вероятно, также принимает более удачные решения по найму - в конце концов, лучший ученый или врач, скорее всего, лучше разберется в том, у какого исследователя или врача больший потенциал, нежели профессиональный менеджер.
Probabilmente prenderà anche decisioni migliori per le assunzioni - dopo tutto, il migliore scienziato o medico con tutta probabilità sa meglio di un manager professionista quali ricercatori o dottori hanno il potenziale maggiore.
Хаос, возрождение терроризма, рост радикального исламизма и массовая волна иммиграции в отношении Европы - всего лишь несколько потенциальных угроз для Европейского Союза, которые сейчас можно наблюдать.
Il caos, la riemersione del terrorismo, la radicalizzazione dell'Islam estremista e consistenti flussi di immigrati verso l'Europa sono solo alcune delle minacce potenziali che l'Unione europea sta al momento prendendo in esame.
Чтобы достигнуть всего этого, требуется четкий набор правил.
Per ottenere tutti questi risultati è necessario stabilire una serie di principi.
Неравенство доходов коррелирует с неравенством в области здравоохранения, доступом к образованию, воздействием вредных факторов окружающей среды, из всего этого дети являются большим бременем, чем другие слои населения.
La disuguaglianza tra redditi è correlata alle disuguaglianze in termini di salute, accesso all'istruzione ed esposizione ai pericoli ambientali, che pesano sui bambini più che su altri segmenti della popolazione.
Результатом всего этого едва ли будет долговременное снижение силы и богатства США, поскольку американцы больше не инвестируют коллективно в свое общее будущее.
Questa situazione risulterà quasi sicuramente in un declino del potere e della prosperità degli Stati Uniti a lungo termine, poiché gli americani non investono più collettivamente in un futuro migliore.
Хотя это всего лишь часть гораздо более сложной истории, представляется маловероятным, что эти и другие нетоварные секторы смогут поддержать рост занятости в будущем.
Se da un lato questa è solo una parte di un contesto molto più complesso, dall'altro sembra poco probabile che questi e altri settori di beni non tradable possano sostenere la crescita dell'occupazione in futuro.

Возможно, вы искали...