готовиться русский

Перевод готовиться по-итальянски

Как перевести на итальянский готовиться?

готовиться русский » итальянский

prepararsi fare i preparativi preparano cuocere

Примеры готовиться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский готовиться?

Простые фразы

Ты должен готовиться к худшему.
Devi prepararti al peggio.
Сегодня я не могу пойти. Мне надо готовиться к экзамену по математике.
Oggi non posso andare. Devo prepararmi per l'esame di matematica.
Тому нужно готовиться к школе.
Tom deve prepararsi per la scuola.
Тому надо готовиться к школе.
Tom deve prepararsi per la scuola.
Том должен готовиться к школе.
Tom deve prepararsi per la scuola.
Надо было тебе готовиться к зачёту.
Avresti dovuto prepararti per il test.
Вам следовало готовиться к зачёту.
Avreste dovuto prepararvi per il test.
Я должен начать готовиться.
Devo cominciare a prepararmi.
Я бы пошла в театр, если бы мне не надо было готовиться к экзамену.
Sarei andata a teatro se non avessi dovuto prepararmi per l'esame.
Вы остались дома, чтобы готовиться к контрольной?
Siete rimasti a casa a prepararvi per il test?
Вы остались дома, чтобы готовиться к экзамену?
Siete rimasti a casa a prepararvi per l'esame?

Субтитры из фильмов

Мы с Кристофером собираемся поужинать завтра. И поскольку я заранее взяла выходной, я подумала, что пора начинать готовиться.
Io e Christopher usciremo a cena domani. e visto che ho avuto il giorno libero in anticipo, ho pensato di approfittarne.
Я думаю, мне пора готовиться к обеду.
Credo che andrò a prepararmi per la cena.
Стараюсь готовиться к экзаменам.
Sto preparando gli esami.
Принесли мой жилет. Тебе пора готовиться.
Dovresti prepararti.
Помните об этом. Начнём готовиться к бою уже во время жатвы.
Lavorerete fin dall'inizio, come foste in guerra.
Надо поужинать и готовиться к финалу.
Andiamo a mangiare. Conservati calmo per le finali.
Нужно готовиться ко сну. Думайте о прекрасном.
Deve prepararsi per dormire, pensi a qualcosa di bello.
Иди сюда! Пора готовиться!
Vieni a prepararti!
Когда идёт дождь в это время, я начинаю готовиться ко сну.
Quando piove, a quest'ora comincio a girarmi nel letto.
А теперь пора готовиться в бабушки.
Dovrebbe pensare a diventare nonna.
Давай готовиться.
Meglio prepararsi.
Дети, скорее, уже пора готовиться к Субботе. Поторопитесь.
Dunque, arrivederci, Golde e prego.
Нужно готовиться к тому, что потом. И это единственная цель существования.
Bisogna prepararsi al dopo, questo è l'unico scopo dell'esistenza.
Конечно. Ведь два разных. по природе вещества не могут готовиться одинаковое время.
Perché due sostanze diverse Avrebbero cucinare allo stesso tempo?

Из журналистики

Тем не менее, по крайней мере, они говорят об изменении климата и начинают мужественно готовиться к новым долгосрочным рыночным условиям.
Ma almeno stanno parlando di cambiamento climatico e stanno iniziando ad affrontare le nuove condizioni del mercato a lungo termine.
И именно образование дает детям надежду того, что есть свет в конце туннеля - надежда того, что они могут строить планы на будущее и готовиться к рабочим местам и зрелому возрасту.
Ed è proprio l'istruzione a dare ai bambini la speranza che c'è la luce in fondo al tunnel, la speranza di poter fare programmi per il futuro e pensare a diventare adulti e trovare un lavoro.
Они могли бы финансировать мониторинг и прогнозирование все более частых экстремальных погодных условий, что позволило бы властям и общественности более эффективно готовиться к надвигающимся катастрофам.
Potrebbero finanziare il monitoraggio e la previsione di eventi di bassa incidenza e dalle estreme condizioni climatiche, consentendo alle autorità e alla gente comune di prepararsi in modo più efficace a un disastro imminente.

Возможно, вы искали...