готовность русский

Перевод готовность по-итальянски

Как перевести на итальянский готовность?

готовность русский » итальянский

disponibilita buona volonta prontezza disposizione buonavoglia

Примеры готовность по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский готовность?

Простые фразы

Готовность исправить - это признак мудрости.
La disponibilità a correggere è un segno di saggezza.
Готовность исправить является признаком мудрости.
La disponibilità a correggere è un segno di saggezza.
Готовность к борьбе с кризисами является ключевым фактором успеха.
Una buona disposizione ad affrontare la crisi è un fattore chiave di successo.

Субтитры из фильмов

АМЕРИКАНСКИЕ ЭКСПЕДИЦИОННЫЕ СИЛЫ ВО ФРАНЦИИ Приказываю незамедлительно привести все ваши силы в готовность для активных боевых действий.
Da: Comando della Terza Armata. Siete incaricati di mantenere pronta la vostra intera forza per il servizio di battaglia attiva senza ritardo.
И я хотел поблагодарить ваше правительство за готовность сотрудничать с нами.
E ringrazio il suo governo per la disponibilità a cooperare.
Готовность 3, готовность 3.
Forza tre.
Готовность 3, готовность 3.
Forza tre.
Готовность 4, готовность 4.
Forza quattro.
Готовность 4, готовность 4.
Forza quattro.
Я думаю, что Пентагон решил проверить нашу готовность.
Penso che il Pentagono stia testando la nostra prontezza.
Проверьте готовность бомболюка один - четыре.
Controllo circuiti portello bomba da uno a quattro.
Мм, готовность бомболюка отрицательная функция, красный цвет.
Circuiti portello bomba funzionamento negativo. - Luci rosse.
Прошу полную готовность.
Ultimate i preparativi.
Мы должны привести его в боевую готовность, как аэростат.
Dobbiamo far sì che sia in forma, come un dirigibile.
Помидор 1 всем самолётам, помидор 1, всем самолётам. 10-минутная готовность.
Tomato 1 a tutti. 10 minuti all'obiettivo.
Начинаем, оперативный отдел Би. Проверьте всех на готовность.
Biggin, qui è la sala operativa B. Controllate che la 501 sia pronta.
Проверьте на готовность.
Allarme di incursione aerea, settore 3 Red.

Из журналистики

Многие крупные компании, в том числе в нефтедобывающей отрасли, выразили готовность принять цели устойчивого экологического развития.
Molte aziende importanti, comprese le industrie del settore petrolifero, hanno espresso la loro disponibilità a sostenere gli obiettivi di sviluppo sostenibile.
Все, что нужно - это готовность экспериментировать с новыми подходами к сбору, использованию и распространению данных.
Tutto quello che serve è la volontà di sperimentare nuovi approcci per la raccolta, l'uso e la condivisione dei dati.
Полная готовность будет достигнута, как ожидается, в ближайшие годы.
In base alle aspettative, si dovrebbe raggiungere la piena capacità nel corso dei prossimi anni.
Со временем КПК продемонстрировала свою готовность изменять свои институты, политику, стиль функционирования и краткосрочные задачи с целью приблизить реализацию своей ключевой миссии построения современного Китая.
Nel tempo il partito ha dimostrato la propria volontà di cambiare istituzioni, politiche, modus operandi e obiettivi a breve termine per portare avanti la missione di creare una Cina moderna.
Они подозревают, что некоторые из их коллег являются слабым и уязвимыми, и мало кто верит в готовность надзора Национальных Банков, чтобы выявить истину и требовать исправления.
Sospettano che alcune delle loro controparti siano deboli e vulnerabili, e hanno poca fiducia nella volontà delle autorità nazionali di vigilanza bancaria di rivelare la verità e di richiedere interventi di bonifica.
В такой ситуации Европейский Союз должен четко продемонстрировать свою готовность возглавить процесс смягчения и снятия ограничений в отношении Ирана, хотя это, конечно, должно быть сделано в тесной координации с европейскими партнерами.
Ed è qui che l'Unione europea dovrebbe chiaramente manifestare la propria disponibilità a prendere il comando e ad alleviare le restrizioni sull'Iran, sebbene ciò debba inevitabilmente essere fatto in stretta coordinazione con i partner europei.
Что кажется ясным, так это готовность руководства Китая проводить рыночные реформы, одобренные на Третьем пленуме ЦК КПК в 2013 году.
Quello che appare chiaro è che la leadership cinese è intenta a perseguire molte delle riforme orientate al mercato approvate nell'ambito della terza sessione plenaria nel 2013.
Во второй половине 2014 года Россия полностью перекрыла поставки Украине, вновь продемонстрировав свою готовность использовать газ в качестве инструмента внешней политики.
Alla fine del 2014, la Russia ha completamente tagliato fuori l'Ucraina, manifestando ancora una volta la sua volontà di utilizzare le forniture di gas come un'arma di politica estera.
Сейчас у нас появилась готовность международного сообщества следовать этим принципам, осталось лишь создать саму систему.
Ora abbiamo l'impegno della comunità internazionale verso tali principi; non ci resta che costruire il sistema.
Действительно, это решение демонстрирует готовность и желание стран БРИКС работать вместе, как в своих собственных интересах, так и в интересах всего мира.
Di fatto, tale decisione dimostra la capacità e la volontà di questi Paesi di lavorare insieme a vantaggio proprio e del mondo intero.
Наконец, демонстрируя готовность печатать деньги, ФРС надеется повысить инфляционные ожидания с сегодняшнего низкого уровня.
Infine, mostrando la propria disponibilità a stampare moneta, la Fed spera di risollevare le aspettative inflazionistiche dai livelli attuali, ritenuti troppo bassi.
Кроме того, важные фигуры, состоящие или приближенные к правящей Партии справедливости и развития, выразили готовность к диалогу с протестующими.
Inoltre, personalità importanti vicine al Partito per la Giustizia e lo Sviluppo e addirittura alcuni membri stessi del partito, hanno espresso la volontà di avere un dialogo con i contestatori.
Это подводит нас ко второму важному направлению реформ - необходимо гарантировать готовность ООН к вступлению в новую эпоху устойчивого развития.
Questo ci porta alla seconda area principale di riforma: garantire che l'ONU sia all'altezza della nuova era di sviluppo sostenibile.

Возможно, вы искали...