грустно русский

Перевод грустно по-итальянски

Как перевести на итальянский грустно?

грустно русский » итальянский

tristemente malinconicamente luttuosamente lamentosamente e triste e malinconico

Примеры грустно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский грустно?

Простые фразы

Пёсик посмотрел на неё очень грустно.
Il cagnolino la guardò molto tristemente.
Мне грустно время от времени.
Mi sento triste di tanto in tanto.
Нам грустно.
Noi siamo tristi.
Старик грустно засмеялся.
Il vecchio iniziò a ridere tristemente.
Тому было очень грустно.
Tom era davvero triste.
Тому было очень грустно.
Tom era molto triste.
Когда идёт дождь, мне грустно.
Quando piove sono triste.
Всякий раз, когда мне грустно, я перестаю грустить и становлюсь классным парнем.
Ogni volta che sono triste, cesso di esserlo e divento un ragazzo favoloso.
Я рад за Тома, но мне грустно за Мэри.
Sono felice per Tom, però sono triste per Mary.
Я рад за Тома, но мне грустно за Мэри.
Io sono felice per Tom, però sono triste per Mary.
Мне грустно, потому что все разъехались и я осталась одна.
Mi sento triste, perché tutti sono partiti e io sono rimasta sola.
Мне очень грустно, что ты не купил мне никакого подарка.
Sono molto triste che non ha comprato alcun regalo per me.
Это было бы смешно, если бы не было так грустно.
Sarebbe stato divertente, se non fosse stato così triste.
Мне грустно от тебя это слышать.
Sentirti dire questo mi rende triste.

Субтитры из фильмов

Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого.
Io non tornero' ad una vita o ad un lavoro che mi piace o alla famiglia o a degli amici o anche ad un ex-ragazzo e capisco che tu sia triste per tutto questo.
Вам очень грустно.
Sì, devi essere molto triste.
Ребекке грустно.
Rebecca e' triste.
Это почти так же грустно, как и девушка, которая приходит в незнакомый бар совсем одна.
E' triste quasi quanto una ragazza che entra in uno strano bar tutta sola.
Так, аудитория, в целом, все приложили хорошие усилия, но некоторые из вас, как бы грустно ни звучало, не дотягивают.
Allora, ragazzi. In generale. Vi siete impegnati.
Даа! Ваше волнение, заставляет чувствовать меня грустно.
Il vostro entusiasmo mi intristisce.
Это так грустно, что он умер так и не узнав, что мы не встречалась, потому что мне он не нравился.
E' triste. Non saprà mai che non mi piaceva già da prima che lui lo dicesse a me.
Ну, у меня был любовный треугольник с двумя лучшими друзьями, Джошем и Грегом, они оба отвергли меня, и я пыталась разжечь огонь и сжечь все их вещи, и было столько дыма, и мне так грустно.
Ero in un triangolo amoroso con due migliori amici, ma mi hanno rifiutato cosi' ho appiccato un incendio per bruciare le loro cose e c'e' fumo ovunque Donnapazzachiamail911 e sono tristissima.
Ты предупредил за две недели, мы поели торт, было грустно, я плакал.
Hai dato il preavviso, c'era la torta, era emozionante e ho pianto.
В смысле, конечно, мне может быть скучно или грустно на работе, в смысле, я же не робот, отдел кадров проверял.
Cioè, ovvio, ci sono volte in cui sono frustrato o annoiato, non sono mica un robot! - Le risorse umane hanno controllato.
Грустно смотреть на ваше поведение!
I vostri modi sono deplorevoli!
Просто не могу тебе передать, как мне грустно это слышать.
Non capirai mai quanto sia spiacente di sentirlo.
Когда мне грустно и ты видишь, что я опечален, я сижу на церковном кладбище в праздничное воскресенье.
Durante le mie ore di tristezza, quando mi vedete abbattuto, mi siedo davanti alla chiesa la domenica, giorno di festa.
Да, но давай не грустно.
Sì, ma non voglio una canzone triste.

Возможно, вы искали...