загадка русский

Перевод загадка по-итальянски

Как перевести на итальянский загадка?

загадка русский » итальянский

enigma indovinello rompicapo mistero busillis

Примеры загадка по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский загадка?

Простые фразы

Это загадка?
Quello è un indovinello?
Как они сбежали из тюрьмы - загадка.
Come siano fuggiti di prigione, è un mistero.
Вселенная - это загадка.
L'Universo è un mistero.

Субтитры из фильмов

А та бедняжка, что зовётся истеричкой, - жалкая и неприкаянная - разве больше не загадка для нас?
E la piccola donna, che noi chiamiamo isterica, sola e triste. È ancora un mistero per noi?
И я сдаюсь. Еще одна загадка: что это - носит густые черные усы, курит большую черную сигару и вызывает головную боль у окружающих? Не подсказывайте.
Anch'io. fuma un gran sigaro nero ed è un gran rompi scatole? fuma un gran sigaro nero ed è un gran.
Мы так и не нашли к нему подход. Этот мальчик - загадка.
Ne ho risolti, di problemi, ma questo ragazzo e un enigma.
Загадка для полицейских. А что скажете вы?
E questo li renderebbe perplessi, no?
Если это вас утешит. Подозреваю, что и для себя самого - он полная загадка.
Ma se può consolarla. credo che anche lui si domandi chi è.
Спокойно, Кэссиди, до сих пор не могу поверить, это какая-то загадка, я не могу.
Non perdiamo la calma, Cassidy. Ancora non mi capacito, dev'esserci una spiegazione.
Вот загадка.
Il giro del mondo sarebbe bello.
О, его зовут Тайная Страсть, Загадка.
René: Oh,luisichiama Passione Segreta, Mistero.
Загадка Исследователя Марса 7 углубилась.
Il mistero della Sonda Mars 7 si approfondisce.
Загадка Исследователя Марса 7 получила необычное развитие.
C'è stato un altro straordinario sviluppo. nel mistero della sonda Mars 7.
Для меня она - загадка.
Ma per me lei rimane un enigma.
С чем-то сверхъестественным, со множеством трупов. и каждая смерть - загадка.
C'è qualcosa di soprannaturale. Tutti questi cadaveri per esempio. Queste persone uccise. in modo così misterioso.
Рана, какая-то загадка держит его вдали от меня.
Una ferita, qualcosa o qualcuno che non riesco a spiegarmi lo separa da me.
Его прошлое - загадка, а работа уже стала легендой.
Il suo passato è un mistero, ma il suo lavoro è già leggenda.

Из журналистики

Почему она является частью ОЭСР, хотя ее полномочия глобальны, - загадка, которую мало кто может разгадать.
Il motivo per cui fa parte dell'Ocse nonostante abbia un mandato globale è un mistero che pochi riescono a spiegare.

Возможно, вы искали...