superare итальянский

превосходить, превзойти, превысить

Значение superare значение

Что в итальянском языке означает superare?

superare

rimanere superiore sorpassare vincendo uscire bene o guarire da una malattia essere di statura più alta rispetto a qualcuno essere in maggior quantità (senso figurato) tentativo di primeggiare, quando avversari in un'opposizione antagonista

Перевод superare перевод

Как перевести с итальянского superare?

Примеры superare примеры

Как в итальянском употребляется superare?

Простые фразы

Non superare i limiti di velocità.
Не превышай скорость.
Tutti gli studenti del nostro corso devono superare l'esame.
Все студенты нашего курса должны сдать этот экзамен.
Tutti gli studenti del nostro corso devono superare l'esame.
Все студенты нашего курса должны сдавать этот экзамен.
Maria cerca di superare il suo dolore.
Мария пытается преодолеть свою боль.
Mi ci è voluto molto tempo per superare questo.
Мне потребовалось много времени, чтобы это пережить.
Sono riuscito a superare l'esame.
Я смог сдать экзамен.
Tom sta facendo superare i limiti a Mary.
Том доводит Мэри до белого каления.
Devi superare l'esame! Fai quello che vuoi, ma devi superarlo!
Ты должен сдать экзамен! Делай что хочешь, но ты должен его сдать!
Per l'ammissione all'instituto, bisognava superare degli esami.
При поступлении в институт надо было сдавать экзамены.

Субтитры из фильмов

Anche così, avresti dovuto superare il baratro.
Да! Надо было быть выше этого.
Così non può continuare, ha bisogno di superare quei ricordi.
Так не может продолжаться. Ей нужно пережить те воспоминания.
Ma ogni persona non può superare i 40 chilogrammi.
Но не более 40 кг на человека.
Questo figlio deve superare suo padre.
Сын должен превзойти отца.
E' difficile immaginare come il giovane Hutter, con le energie decimate, fosse riuscito a superare le difficoltà del suo viaggio verso casa.
Трудно сказать, как обессиленному молодому Хуттеру удалось преодолеть все препятствия на пути домой.
Ma ecco che la folla invade il campo e cerca di superare lo sbarramento.
Толпа заполняет летное поле и прорывается через полицейские кордоны.
Solo che dopo si precipita ed è un momento terribile da superare.
А потом - спад. Тяжелое время, но к нему привыкаешь.
Devi superare questa ridicola paura dei domestici.
Пора избавиться от страха перед служанками.
Conosce tutte le sofferenze che hanno dovuto superare, i lunghi anni di studio spesso oscuro, di speranze e delusioni?
Знаете ли вы все страдания, которые им пришлось перенести, долгие годы учебы, часто в безвестности, надежды и разочарования?
Anche un ramo avrebbe problemi a superare le rapide tra qui e Council City.
Даже простое бревно не сможет преодолеть пороги отсюда до города.
Molte ore di lavoro. Molti ostacoli da superare.
Позади долгие часы обсуждений и масса препятствий.
Qualcuno ha idea di quanto occorra a un treno - per superare un dato punto?
Кто скажет, за какое время поезд проходит мимо выбранной точки?
Un treno di sei carrozze impiega dieci secondi per superare un dato punto.
Поезд проходит мимо выбранной точки за десять секунд.
Sappiamo che a un treno occorrono dieci secondi per superare un dato punto.
За десять секунд поезд проходит мимо выбранной точки.

Из журналистики

Senza la strategia escogitata in Ecuador, la procedura del riacquisto non sembra essere la soluzione per superare il debito della Grecia.
Без уловок Эквадора выкуп облигаций, похоже, не будет решением проблемы задолженности Греции.
Ciò richiede di superare il modello domanda-risposta tipico del laboratorio e applicare le nostre idee nella società con una frequenza e una tempestività mai sperimentate finora.
Это влечет за собой выход за пределы закрытого процесса вопросов и ответов, который типичен для лабораторий, и применение наших идей в обществе раньше и чаще, чем когда-либо прежде.
I paesi hanno imparato dalle recenti crisi finanziarie che gli stati che accumulano grandi riserve hanno una maggiore capacità di superare le vicissitudini dei mercati finanziari.
Последние финансовые кризисы научили страны, что наличие больших резервов позволяет лучше пережить превратности международных финансовых рынков.
Se non sarà prontamente fronteggiata, l'inflazione potrebbe seriamente compromettere la capacità della regione di superare tali sfide.
Инфляция, если не начать ей сейчас заниматься, может серьезно подорвать способность региона выстоять перед этими ударами.
Entro il 2050 la popolazione mondiale dovrebbe superare i nove miliardi.
Ожидается, что к 2050 г. мировое население превысит 9 миллиардов человек.
Il popolo di Haiti possiede la compassione e la determinazione necessaria per superare l'epidemia di colera e raggiungere uno sviluppo economico inclusivo.
Народ Гаити обладает состраданием и решимостью, необходимыми для преодоления эпидемии холеры и достижения высокого экономического развития.
Secondo il principale manuale di economia dell'epoca, scritto dal premio Nobel Paul Samuelson, la Russia avrebbe potuto superare gli Usa come più grande economia del mondo.
Основной экономический труд того времени, написанный Нобелевским лауреатом Полом Сэмуэлсоном, все еще предсказывал, что Россия могла бы перегнать США как крупнейшую экономику мира.
Superare i pregiudizi storici richiede di mettere in discussione i tabù associati a un settore.
Преодоление склонности к прошлому опыту требует критического пересмотра табу в данной области работы.
L'ostacolo principale da superare per definire un simile sistema è convincere i governi dei paesi donatori a pagare per le emissioni prodotte.
Главное препятствие, которое нужно будет преодолеть на пути к созданию такой системы будет убедить правительства стран-доноров заплатить за их выбросы углерода.
Per la prima volta, il numero di decessi causati ogni anno dal cancro all'utero si avvia a superare il totale registrato dalle morti per parto.
Впервые, количество смертельных случаев, вызванных раком шейки матки каждый год готово опередить общее количество смертей вызванных родами.
Ma non ha nulla di normale un'economia che, in termini di grandezza, è già il doppio di quella del vicino Giappone, e che potrebbe superare l'Unione europea entro i prossimi cinque anni.
Но в этом нет ничего обычного, говоря об экономике, которая уже в два раза больше следующей по величине, Японии, и, возможно, в течение ближайших пяти лет, обгонит Евросоюз.
Sfortunatamente ciò ha comportato problemi di equità sociale e di sostenibilità ambientale, che richiedono il coordinamento complesso di montagne burocratiche al fine di superare la resistenza di potenti interessi costituiti.
К сожалению это привело к проблемам социальной справедливости и экономической устойчивости, которые требуют сложной координации деятельности окопавшихся бюрократов для того, чтобы преодолеть сопротивление влиятельных кругов.
Ma se si deve trovare un accordo, i partecipanti alla conferenza dovranno superare la diffidenza che ha portato alla polarizzazione e all'inazione durante i precedenti negoziati.
Но участникам конференции придётся преодолеть недоверие, которое привело к поляризации и бездействию во время прошлых переговоров для того, чтобы обеспечить это соглашение.
Si devono ancora superare difficoltà formidabili, ed un accordo finale non è per nulla certo.
Большие трудности еще впереди, и неизвестно, будет ли подписано окончательное соглашение.

Возможно, вы искали...