coprire итальянский

покрывать, покрыть

Значение coprire значение

Что в итальянском языке означает coprire?

coprire

sovrastare qualcosa con un oggetto fino ad impedirne la vista.  Copri il piatto o sarà invaso dalle mosche.

Перевод coprire перевод

Как перевести с итальянского coprire?

Примеры coprire примеры

Как в итальянском употребляется coprire?

Субтитры из фильмов

Tuttavia, la notizia su un artista del gioco d'azzardo, sarà rilasciata la prossima settimana. Forse puà essere usato per coprire questo.
Поэтому мы планируем отвести внимание на скандал со знаменитостью и азартными играми.
La Signorina Lee Jae Sin è un po'. Oh, giusto, c'è il tuo zio paterno. Anche se ha la demenza. ma non ci dovrebbero essere problemi per coprire la cosa.
Госпожа Ли Чжэ Шин не подходит. да.. есть же родственник. справится с королевской печатью.
Per anni hai pagato per coprire i suoi scandali.
Годами вы платили за то, чтобы замять его скандалы.
Che senso ha coprire gli occhi di un cieco, stupido?
Зачем закрывать слепому глаза, дубина?
Qui ci vestiamo per coprire il corpo. Per scaldarci.
Здесь мы одеваемся, чтобы прикрыть наготу или согреться.
Devo sapere tutto ciò che è successo così da coprire le parti che non tornano.
Я должен знать все подробности, чтобы заполнить, если есть, пустоты.
Dovremmo mettere un tappetino, lassù, per coprire quello spazio vuoto.
Может, стоит повесить здесь что-нибудь, чтобы прикрыть пустое место?
Eri nel posto perfetto per coprire il racket del sindacato criminale.
У вас было прекрасная должность, чтобы покрывать дела синдиката.
Un abile impiegato sa come coprire una piccola differenza nel bilancio.
А, что, небольшие недостачи в конце месяца? Любой хороший банковский работник может это уладить, да, Чарли?
Per coprire le spese dei medici e dell'ospedale.
Её должно хватить на докторов.
L'unico modo per zittire il pappagallo era coprire.
Остановить его можно было только одним способом - накрыть.
Shears, dovrà mettersi in un posto da cui possa coprire Joyce.
Шерс, выбери место на нашей стороне, где ты сможешь прикрывать Джойса.
Mi sa che ci hanno imbarcato per coprire qualche impiccio.
Думаю, нас взяли для прикрытия.
Ti voglio coprire di rose!
Я хочу осыпать тебя розами!

Из журналистики

Per coprire la differenza, gli americani dovranno competere in modo efficiente all'interno di una porzione consistente della domanda globale.
Чтобы восполнить эту разницу, американцы должны эффективно конкурировать за часть глобального спроса.
In molti paesi vulnerabili il sistema sanitario non riesce a soddisfare la domanda e ci sono quindi una serie di prestatori di servizi che stanno tentando di coprire questa lacuna.
Во многих уязвимых странах, правительственная система здравоохранения не может удовлетворить спрос, и разнообразные поставщики пытаются преодолеть этот разрыв.
Nell'attuale clima economico, è infatti essenziale attirare i finanziamenti privati in quanto i fondi pubblici non sono in grado di coprire i gap finanziari del settore delle infrastrutture.
И в сегодняшних экономических условиях привлечение частного капитала имеет важное значение, поскольку у государственного финансирования попросту нет ни единой возможности в одиночку закрыть инфраструктурную брешь.
Il sistema di sicurezza sociale sarà allargato per coprire tutti i lavoratori e gli agricoltori.
Система социального обеспечения будет расширена, для того чтобы охватить всех рабочих и крестьян.
Negli ultimi anni sono state pignorate milioni di case americane acquistate con i mutui subprime, costringendo i loro proprietari, incapaci di coprire il debito, ad andarsene.
Миллионы американских домов, которые были приобретены через субстандартные ипотечные кредиты, в последние годы были отобраны, что вынудило их владельцев, которые были не в состоянии обслуживать свой долг, оставить свои дома.
Ma, a seguito dei mutui pro-soluto in molti stati americani, l'intero debito ipotecario è stato poi estinto, anche se il valore della casa era troppo basso per coprire il saldo ancora dovuto.
Однако, благодаря существованию во многих штатах США ипотечных кредитов без права регресса, весь ипотечный долг был быстро погашен, даже если стоимость дома была слишком низкой для покрытия оставшегося долга.
La madre accettò e tornò sei ore dopo i soldi necessari per coprire tutti i costi delle cure di Mariama, ovvero la trasfusione di sangue, la cura della malaria e l'infestazione di vermi.
Когда она вернулась через шесть часов, она положила на стол достаточно денег, чтобы покрыть все необходимые процедуры для Мариямы: переливание крови, а также лечение для малярии и глистной инвазии.
Il Giappone necessitava invece di una condivisione reale del rischio finanziario e la beneficenza riesce raramente a coprire quest'aspetto.
Японии требовалось подлинное распределение финансового риска, а благотворительность редко даёт много денег.
Per anni ho sostenuto (insieme ad altri) che i paesi dovrebbero riuscire a coprire i propri rischi emettendo delle tipologie diverse di debito pubblico legato al proprio PIL o ad una misura simile di successo economico.
Я (и некоторые другие эксперты) годами доказывали, что страны могут покрыть свои риски, выпуская долговые обязательства иного типа, привязанные к их собственному ВВП или к сходному показателю экономического успеха.
ATENE - Come Macbeth, i politici tendono a commettere nuovi peccati per coprire i vecchi misfatti.
АФИНЫ - Как Макбет, политики имеют склонность к совершению новых грехов, чтобы прикрыть свои старые проступки.
Lo Stato membro sarebbe poi legalmente obbligato a versare depositi in quel conto per coprire le cedole e il mantello dei titoli Bce.
Страна еврозоны будет тогда юридически обязана разместить депозиты на этом счету для выплаты купонов и погашения основного долга по облигациям ЕЦБ.
Nel Regno Unito, le multe una volta servivano a coprire i costi degli enti di vigilanza: gli attori meno leali riducevano le commissioni addebitate ai più onesti, creando un feedback positivo.
В Великобритании штрафы когда-то помогали компенсировать издержки регулятора: плохие игроки оплачивали издержки хороших, что создавало позитивную обратную связь.
Quando il paese si è rivolto ai suoi creditori per chiedere aiuto, è stato solo perché non poteva coprire alcuni grandi pagamenti sui prestiti in scadenza.
Страна обратилась к кредиторам за помощью, но этот шаг был вызван лишь нехваткой средств на крупные выплаты по долгам с приближавшимся сроком погашения.
Le politiche relative agli investimenti dovrebbero coprire gli investimenti nazionali e gli investimenti diretti esteri.
Инвестиционная политика должна распространяться как на внутренние, так и наиностранные прямые инвестиции.

Возможно, вы искали...