fino | fune | file | fieno

fine итальянский

конец

Значение fine значение

Что в итальянском языке означает fine?

fine

che presenta armonia d'aspetto  è una persona molto fine

fine

pezzo minuto di un oggetto

fine

motivo per cui agisce  qual è dunque il fine ultimo della vita? termine, conclusione  motivo per cui si fa qualcosa

Перевод fine перевод

Как перевести с итальянского fine?

Fine итальянский » русский

коне́ц

Примеры fine примеры

Как в итальянском употребляется fine?

Простые фразы

Ognuno deve imparare per se stesso alla fine.
Каждый, в итоге, должен учиться сам.
Buon fine settimana.
Хороших выходных!
Questa è la fine.
Это конец.
Sfortunatamente, le riserve di cibo finirono prima della fine dell'inverno.
К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы.
Alla fine l'autobus si fermò.
Наконец, автобус остановился.
Alla fine il piano è fallito.
В конце концов план провалился.
Hai passato un buon fine settimana?
Ты хорошо провёл выходные?
Hai passato un buon fine settimana?
Хорошо провёл выходные?
Hai passato un buon fine settimana?
Хорошо провёл выходной?
Hai passato un buon fine settimana?
Хорошо провела выходные?
Hai passato un buon fine settimana?
Ты хорошо провела выходные?
C'è un ufficio postale alla fine della strada.
В конце улицы находится почтовое отделение.
Dove trascorri i fine settimana?
Где ты проводишь выходные?
Che fine hai fatto?
Куда ты подевался?

Субтитры из фильмов

No. ho pensato fosse la fine.
Я думал - всё.
Alla fine, vero?
В конце концов.
Voglio arrivare fino alla fine, ma vorrei farlo come una squadra, un po' come fa Neeko, capisci?
Я хочу довести все до конца, но я хочу сделать это в команде, ну, как Нико это делает.
Lei sicuramente non vorra' piu' parlare con me fino alla fine, sempre che decida di rimanere.
Ну, она, скорей всего, не будет разговаривать со мной все оставшееся время, если она останется.
Alla fine, era molto vicino all'insediamento.
Под конец она была все ближе к лагерю.
Alla fine, tu.
Ты все-таки соврала мне.
E posso anche tornare nel Sud prima. Un lieto fine.
Все проблемы решены и все счастливо живут благодаря мне.
Alla fine, hai incontrato questo tipo di situazione, cosa si fa?
Что собираешься делать?
Dobbiamo certamente vincere fino alla fine.
Мы обязательно должны победить.
E anche, tu assolutamente-- Alla fine, sai solo come rimproverare gli altri. Anche se non lo fai, lo so anche io!
И еще ты совершенно. как упрекать остальных. я все равно это чувствую!
Ci sono rimasti 20 minuti fino alla fine della missione.
До окончания миссии еще 20 минут.
Alla fine, non hai creduto in me.
Все-таки ты в меня не поверила.
Si. Il servizio Forex sarà aperto anche per i diplomatici stranieri durante il fine settimana.
На выходных будет доступна услуга обмена валюты для иностранных дипломатов.
Che cos'è questo? Al fine di catturare Gim Bong Gu. Mi hai anche portato una calamità.
Я единственная пыталась поймать Ким Бон Гу а в итоге поймали меня.

Из журналистики

Infatti, dopo oltre vent'anni, la Germania occidentale ancora non vede all'orizzonte la fine del conto da pagare per l'unificazione tedesca.
И даже по прошествии более 20 лет западные немцы до сих пор не видят конца счетам за объединение Германии.
Ma, senza un'ulteriore integrazione politica ed economica -che forse potrebbe non includere tutti gli attuali membri della zona euro- l'euro potrebbe addirittura non farcela, anche entro la fine di questa decade.
Но без дальнейшей глубокой политическо-экономической интеграции (которая может закончиться с участием не всех нынешних членов еврозоны) евро может не дожить даже до конца этого десятилетия.
La fine dello stimolo stesso ha come effetto una contrazione.
Само по себе прекращение стимулирования экономики приведет к ухудшению экономической ситуации.
A posteriori, la fine della Guerra Fredda ha presagito l'arrivo di un piano ancor più ingarbugliato di potere globale e persuasione.
В ретроспективе, окончание холодной войны объявило о начале использования более аморальных методов глобальной власти и убеждения.
Solo un piano serio di disarmo nucleare universale può dare la rassicurazione e la credibilità necessaria per creare un consenso globale sulla fine della dottrina del nucleare quale deterrente.
Только серьезная программа всеобщего ядерного разоружения может обеспечить гарантии и уверенность, необходимые для того, чтобы достичь глобального согласия относительно того, что ядерное сдерживание является мертвой доктриной.
Quando alla fine trovano lavoro, si devono accontentare di uno stipendio basso.
Когда они, в конце концов, найдут работу, она будет более низкооплачиваемой.
Altri elementi essenziali di qualsiasi strategia efficace includono l'aiuto ampliato o pressioni sulla Turchia per fare molto di più al fine di arginare il flusso di reclute allo Stato islamico.
Другими незаменимыми элементами любой эффективной стратегии являются расширение помощи или давления на Турцию, чтобы она делала как много больше, чтобы остановить поток рекрутов для Исламского Государства.
I leader arabi e musulmani possono fare la loro parte per far sentire la propria voce al fine di sfidare la visione dello Stato islamico e delegittimare il suo comportamento.
Арабские и мусульманские лидеры могут помочь путем выступлений против мировоззрения Исламского Государства и таким образом не легитимизировать их поведение.
Dalla fine degli anni '70 fino al 2007, il settore finanziario è cresciuto più rapidamente dell'economia reale.
С конца 1970-х годов до 2007 года финансовый сектор рос намного быстрее, чем реальная экономика.
In effetti, verso la fine degli anni '80 molti paesi sud-americani fortemente indebitati si comportarono in modo simile riacquistando i propri titoli.
В действительности многие страны Латинской Америки с высоким уровнем задолженности провели подобный выкуп долгов в конце 1980-х годов.
Solo nel caso in cui la partnership transatlantica dimostrerà la sua efficacia, come nel caso della Guerra Fredda e della fine della divisione dell'Europa, l'Occidente riuscirà a contribuire alla realizzazione delle speranze scaturite dalle rivolte arabe.
Только если трансатлантическое партнерство окажется эффективным, каким оно оказалось во времена холодной войны и при окончательном разделе Европы, Запад сможет что-то сделать, чтобы реализовать надежды, вызванные арабскими восстаниями.
C'è comunque bisogno anche di un'iniziativa economica in grado di mobilitare una gran quantità di risorse da parte dell'Europa e degli istituti finanziari al fine di attirare investimenti verso la regione e modernizzarne le infrastrutture ed i servizi.
Нужна также более широкая экономическая инициатива, чтобы мобилизовать критическую массу европейских и международных финансовых ресурсов на привлечение инвестиций в регион и модернизацию его инфраструктуры и сферы услуг.
Forse, e solo forse, il recente discorso di Obama segna non solo la fine di questo programma distruttivo, ma anche l'inizio di una nuova era.
Возможно, только возможно, что последние заявления Обамы знаменуют собой не только окончание этой разрушительно повестки дня, но и начало новой эры.
Non credo che alla fine e loro intenzioni andranno a buon fine.
Я не верю, что это им, в конце концов, удастся.

Возможно, вы искали...