застревать русский

Перевод застревать по-итальянски

Как перевести на итальянский застревать?

застревать русский » итальянский

rimanere bloccato incastrarsi bloccarsi trattenersi rimanere a lungo

Примеры застревать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский застревать?

Субтитры из фильмов

Мораль такова: если уж застревать у конца Вселенной, то только с бывшим агентом времени и его вихревым манипулятором.
La morale e': se devi restare bloccato alla fine dell'universo, assicurati di farlo con un ex agente del tempo e il suo manipolatore di vortice.
Боюсь, мои пальцы будут там застревать.
Ho paura che mi si incastrino le dita.
Зачем тратить силы на выборы и еще глубже застревать здесь?
Perche' sprecare energia con l'elezione e mettere ulteriori radici qui?
Майк, напомни мне никогда не застревать с тобой в горящем доме.
Ricordami di non restare mai intrappolata con te in un edificio in fiamme, Mike.
И я почти уверен, что барабанная палочка застряла у меня там, где ей не стоит застревать.
E sono abbastanza sicuro di avere una bacchetta della batteria. In un brutto posto.
Я ненавидела застревать между ними.
Odiavo essere bloccata nel mezzo.
Можем мы хотя бы избавиться от собачьей двери, чтобы Крис перестал в ней застревать?
Possiamo almeno togliere la porta per cani cosi' Chris la smette di incastrarsi?
Лучше бы ей не застревать вот так на нашем градиозном представлении.
E' meglio che non s'incastri cosi' per il nostro gran finale.
Ты устал постоянно Застревать в лифтах?
Sei stufo di rimanere costantemente bloccato in ascensore?
Тебе бы хотелось, чтобы был способ не застревать постоянно В лифтах?
Vorresti ci fosse un modo per non rimanere costantemente bloccato in ascensore?
Не советую застревать здесь без двойного кольца.
Non vorrai restare bloccato qui senza il tuo sling ring.
Но нельзя застревать в прошлом, нам нужно думать о будущем, о делах грядущих.
Ma. basta rimuginare troppo sul passato. Bisogna pensare al futuro. Parlare di quel che sara'.
Но судя по качеству, какой-то 9-летней девочке приходилось целыми днями её шить, вдыхая вредные испарения, ведь её крошечные пальчики идеальны как для шитья, так и для того, чтобы застревать в швейной машинке.
Senza dubbio, ma dalla qualita' direi che. Qualche bambina di nove anni sia stata obbligata a lavorare giorno dopo giorno respirando esalazioni, con le sue manine perfette per cucire, ma anche per incastrarsi nella macchina da cucire.
Но застревать в прошлом смысла нет.
Ma non fa bene a entrambe restare ancorate al passato.

Возможно, вы искали...