мороз русский

Перевод мороз по-итальянски

Как перевести на итальянский мороз?

мороз русский » итальянский

gelo freddo maturo galaverna brina

Примеры мороз по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский мороз?

Простые фразы

У меня мороз пробежал по спине.
Un brivido gelido mi percorse la schiena.
Мороз стал крепче.
Il gelo è diventato più forte.
Мороз стал крепче.
Il gelo si è intensificato.
Я видел, как Дед Мороз целовал маму.
Ho visto Babbo Natale baciare la mamma.
Будешь себя плохо вести - Дед Мороз не принесёт тебе подарок на Новый год.
Continua a comportarti male e Babbo Natale non ti porterà il regalo per il nuovo anno.
На улице мороз.
Per strada si gela.
Несмотря на мороз, тысячи людей собрались на митинг.
Nonostante il freddo, migliaia di persone si sono riunite per il meeting.
Мороз стоял такой, что птицы на лету падали.
Il gelo era tale che gli uccelli cadevano al suolo.
Что бы ты хотел, чтобы Дед Мороз тебе принёс?
Cosa vorresti che ti portasse Babbo Natale?
Что бы вы хотели, чтобы Дед Мороз вам принёс?
Cosa vorreste che vi portasse Babbo Natale?

Субтитры из фильмов

Друг мой,я родилась на улице Антерпо,в сильный мороз, в неотопленной двухкомнатной квартире.
Cosa vorrebbe dire, arriviste? Pover'uomo.
Жаль могильщиков, тяжелая работа в такой мороз.
Mi dispiace per i becchini Brutto lavoro con questo freddo.
А грешников, кипящих в смоле, можно бы написать так. мороз по коже.
I peccatori che bruciano nella pece potrebbero essere dipinti cosi'. Da far venire la pelle d' oca!
Как на поле мороз, смерть пеленой лежит на этом теле.
La morte giace su di lei come una gelata precoce sul fiore più bello del prato.
На улице снег и мороз.
Sta nevicando. abbiamo freddo.
Или спать с открытыми окнами, когда за окном мороз и снег?
O dormire con le finestre aperte, quando fuori si gela e nevica?
В мороз или дождь.
E magari congelare al freddo.
Жуткий мороз.
E' tremendo.
Повесьте его на шею и вы никогда не будете дрожать от холода, какой бы мороз не стоял.
Lei ne mette un po sul collo e non soffrirà mai dalle scringes non importa quanto freddo faccia.
У меня мороз по коже от этих мест.
Mi fa venire i brividi.
Мороз прошёл у меня по коже.
La voce di Taro mi ha risvegliato.
У меня от этого мороз по коже.
Mi vengono i brividi solo a pensarci.
В коллеже ужасный мороз. Я знаю.
Si gela nel collegio.
Мороз?
Freddo?

Возможно, вы искали...