нагреть русский

Перевод нагреть по-итальянски

Как перевести на итальянский нагреть?

нагреть русский » итальянский

riscaldare scaldare fregare abbindolare

Примеры нагреть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский нагреть?

Простые фразы

Через пять минут разожги огонь, чтобы нагреть воду!
Tra 5 minuti accendi il fuoco per scaldare l'acqua!

Субтитры из фильмов

Нам нужно нагреть его до 100 градусов.
Ma, se vogliamo forare quelle cose, abbiamo bisogno di riscaldarle a diverse centinaia di gradi!
Я должна вначале нагреть палочку, чтобы излечить Хисамацу от его хронической болезни. Она машет красивыми рукавами кимоно, как бы приглашая мужчину. Ай!
Vorrei bruciare un po' di moxa per curare la malattia cronica di Hisamatsu che le fa sventolare le maniche del suo kimono, invitanti per gli uomini.
Сначала ты должен нагреть кусок проволоки, пока она не покраснеет.
Prima scaldiamo un filo metallico finché diventa rosso.
Док, переведите. Нашим первым планом выполнения было. использование рассеянного луча лазерного генератора. чтобы нагреть объект до точки распада.
Abbiamo pensato di usare un raggio laser per distruggerlo.
Надо нагреть её до. температуры тела.
Prima controlli per vedere se è a temperatura corporea.
Должен я платить за них, или кто-то, со стальными яйцами, пытается меня нагреть?
È il caso che li compri o uno stronzo tenta di fregarmi?
Шведы, должно быть, забыли, что сауну надо сначала нагреть!
Si potrebbe credere che gli svedesi si siano dimenticati che bisogna accendere il fuoco in una sauna!
Было очень приятно нагреть для вас воды.
E' stato un piacere scaldarti l'acqua.
Лампы можно нагреть сильнее?
E quelle luci potrebbero forse essere piu' bollenti?
Вот так, надо немного тебя нагреть.
Ecco qua, ora devi solo scaldarti un po'.
Если нагреть бумагу, проявится надпись невидимыми чернилами. О том, что всем надо немедленно встретиться на складе.
Se esposto al calore, una scritta in inchiostro simpatico rivelera' che tutti devono dirigersi immediatamente al magazzino.
И как это Пирс решился нагреть такого парня?
Come ha potuto Pearce pensare di sfidare uno del genere?
Но терпеть не могу, когда меня пытаются нагреть.
Non sopporto chi prova a prendermi per il culo.
И поэтому, видимо, ты решил его нагреть.
Forse e' per questo che pensavi di poterlo fregare.

Возможно, вы искали...