надлежащий русский

Перевод надлежащий по-итальянски

Как перевести на итальянский надлежащий?

надлежащий русский » итальянский

necessario dovuto debito subordinato del caso corrispondente confacente ausiliario ausiliare attinente ancillare

Примеры надлежащий по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский надлежащий?

Субтитры из фильмов

Только вымершие горбатые киты могут дать зонду надлежащий ответ.
Secondo noi soltanto l'estinta balena megattera può dare una risposta appropriata alla sonda.
Когда они прибудут, я хочу устроить им надлежащий прием.
Voglio accoglierla come si deve.
И они прошли без беспокойства и затрат на надлежащий процесс.
E di solito non si prendono neanche il disturbo di un giusto processo con tutti i suoi costi.
Его смерть наступит в надлежащий момент и ни секундой раньше.
La sua morte arriverà al momento giusto, non prima.
Комиссар, все, в чем нуждается эта группа, это надлежащий надзор.
Quello che serve all'unita', Commissario, e' una corretta supervisione.
Просто приведи это в надлежащий вид.
Ce n'è dappertutto.
Ну, и я принес вам надлежащий педагогический план.
Così ho escogitato un programma terapeutico adeguato.
Я только что с фронта, не успел привести себя в надлежащий вид.
Vengo dal fronte, non ho potuto indossare una divisa adeguata.
Нам нужен. надлежащий контекст.
Ci serve. un contesto appropriato.
Она не представляет опасности ни для себя, ни для окружающих. И она получает надлежащий уход.
Non e' un rischio per se stessa o per gli altri, e sta ricevendo le cure adeguate.
Как и Аманда, я бы еще раз убедилась, что ему оказывают надлежащий уход, поэтому. Все что вам нужно.
Come ho fatto con Amanda, posso assicurarvi che sta avendo l'aiuto giusto, quindi. qualunque cosa vi serva.
Ему нужен надлежащий уход, а не таблетки и смирительная рубашка в каком-нибудь мерзком викторианском дурдоме.
Ha bisogno di cure adeguate, non di essere drogato e legato con una camicia di forza in uno schifoso manicomio vittoriano.
Мы можем только обеспечить ей надлежащий уход.
Possiamo solo alleviare le sue sofferenze.
Надзор, система взаимоотношений, надлежащий баланс власти должны быть установлены на ранней стадии, иначе мы получим войну, созданную собственными руками.
Controllo. fratellanza. il giusto. equilibrio di poteri tutto questo deve essere stabilito quanto prima, oppure. finiremo con una guerra tra le mani.

Из журналистики

К сожалению, экономисты не поддержали должным образом надлежащий фискальный союз.
Sfortunatamente, gli economisti non hanno presentato delle argomentazioni efficaci per un' adeguata unione fiscale.
Теперь правительство Гонконга должно предложить своему народу второй надлежащий раунд консультаций, которые будут открытыми и честными.
Il governo di Hong Kong dovrebbe offrire al suo popolo un secondo giro di di consultazioni reale, aperto e onesto. Il dialogo è l'unica via sensata da percorrere.

Возможно, вы искали...