настигнуть русский

Примеры настигнуть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский настигнуть?

Субтитры из фильмов

Главу комитета по восстановлению замка, достопочтенного Масакатсу Фукушима в любой момент может настигнуть смерть. Поэтому я отправляюсь в свой последний путь раньше него.
In nome della nostra lunga amicizia ti prego dei seguenti favori la del commissario per i lavori del castello, On.
Смерть может настигнуть нас в любое время в любом месте.
La morte può venirci a trovare in qualsiasi momento. e in qualsiasi luogo.
Если мы продолжим жить, как живем сейчас, история нам отомстит. Ее месть не замедлит нас настигнуть.
Se continueremo così, la storia prima o poi si vendicherà e il castigo non impiegherà molto ad arrivare.
Когда ты покинешь Италию, твои враги перестанут тебя бояться и у тебя не будет возможности их настигнуть.
Una volta andati via dall'Italia. i tuoi amici non ti temeranno piu'. E non avrai piu' la forza per combatterli.
Я думал, что опасны только те, что в магазине, но после смерти Энджелы понял: Они могут любого настигнуть где угодно!
Pensavo fossero solo quelli al mayflower, ma hanno ucciso angela e possono raggiungerti ovunque.
Их гнев был настолько силен, что смог настигнуть нас из царства мертвых.
La loro rabbia era così forte potrebbero attraversare il regno dei morti per raggiungerci.
Собираешься настигнуть каждого жнеца на Харлее?
Vuoi dare la caccia a tutti quelli che. hanno i nostri colori e guidano una Harley?
Справедливая кара не преминет настигнуть всех кочевых скотоводов.
La giustizia sarà rapida e giusta con coloro che pascolano liberamente.
Он волнуется, что тебя может настигнуть слабость из-за смерти Арика.
E' preoccupato per quello che potrebbe succedere dopo la morte di Ariq.
Я хотел дать вам время, чтобы вы всё обдумали, но сейчас я беспокоюсь, что вы не понимаете насколько хрупким всё будет здесь стоит этому золоту настигнуть наши берега.
Vi ho voluto concedere il tempo necessario per riflettere, ma ora sono preoccupato che possiate non considerare quanto diventeranno precarie le cose qui, se quell'oro raggiungera' le nostre coste.
У меня дома жена и маленькая малышка, и. меня может настигнуть лихорадка в любой момент.
Ho una moglie e una bambina piccola e potrebbe venirmi la febbre da un momento all'altro.
Теперь тебя могут настигнуть первоклассные головные боли, чутка потерянной кратковременной памяти, даже намёк на адские галлюцинации.
Preparati a qualche. bel mal di testa, un po' di. perdite di memoria a breve termine, persino un assaggio di maledettissime. allucinazioni.

Возможно, вы искали...