научно русский

Перевод научно по-итальянски

Как перевести на итальянский научно?

научно русский » итальянский

scientificamente

Примеры научно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский научно?

Субтитры из фильмов

Скажу тебе, что это в свою очередь анти-научно не признавать вероятной возможности чего-либо.
Ti dico che è antiscientifico non ammettere la possibilità di qualcosa.
Души научно откликаются на молитву. - Это замечательно.
Le anime rispondono scientificamente.
Стан устраивается на работу в научно-исследовательский институт,. и его будущий босс едет со своей женой в отпуск.
Sam è in lista per un posto alla General Reserch e il principale viene da queste parti con sua moglie in vacanza.
И причина по которой мы здесь, этот научно-трудовой лагерь.
E la ragione per cui siamo qui e' che questo e' un campo di lavoro scientifico.
Дейзи, это всё научно доказано.
Daisy, è stato scientificamente provato.
Временное решение, пока научно-исследовательская группа работала над постоянным.
Una soluzione temporanea, mentre l'unità di ricerca avanzata lavorato su un piano più permanente.
Что, вы имеете в виду передовой научно-исследовательский проект?
Che cosa vuoi dire con questo progetto?
Если память мне не изменяет, Регула-1, это научно- исследовательская лаборатория.
Se la memoria non mi inganna, Regula Uno è un laboratorio scientifico di ricerca.
Ну. Научно выражаясь, можно сказать и так.
Per usare un termine tecnico, è svitato.
Мы просим немедленно остановить лабораторные опыты в церкви и, по возможности, ускорить строительство нового здания для научно-исследовательского учреждения.
Possiamo fermare gli esperimenti di laboratorio nella chiesa e accelerare, se possibile, la costruzione del nuovo edificio, come centro di ricerca scientifica.
Ну, не знаю. Это как-то не научно. - Вольфганг.
Forse, ma siamo stati davvero poco scientifici.
Ну, в научно-фантастическом и нескольких других вроде этого.
Ero membro del club della fantascienza. Pubblicavamo delle fanzine. Guardavamo in cartoni tutti insieme.
Доктор Мора Пол из баджорского научно-исследовательского института - попросил меня об этом. - Но почему вас?
Il dottor Mora Pol dell'Istituto di scienze bajorano mi ha pregato di fare questa richiesta alla Federazione.
Она в научно-исследовательской клинике.
E' al laboratorio di ricerca.

Из журналистики

Доклад настолько нелицеприятный, насколько научно обоснованный.
La relazione è stata tanto feroce quanto scientificamente chiara.
Но перед тем как мы сможем получать выгоды от нами посеянных зерен, нам понадобится разумная, научно-обоснованная политика с регуляторами по всему миру.
Se vogliamo raccogliere ciò che seminiamo, però, avremo bisogno di politiche ragionevoli fondate sulla scienza da parte degli enti di vigilanza di tutto il mondo.
Вторым великим переломом является ускорение научно-технического прогресса.
Il secondo elemento di rottura ha a che fare con l'accelerazione del cambiamento tecnologico.
Правда, в конце концов, у США есть некоторые ведущие мировые клиники, научно-исследовательские университеты, а также передовые медицинские центры.
Vero è che, nelle fasce più alte, gli Usa vantano alcuni dei più importanti centri del mondo in fatto di ospedali, università di ricerca e centri medici avanzati.
С момента вспышки вируса в марте институт Пастера, независимая научно-исследовательская организация, работала над пониманием того, как можно остановить распространение вируса и создать методику лечения.
Da quando il virus si è manifestato a marzo, l'Institut Pasteur, un'organizzazione di ricerca indipendente e non-profit, ha lavorato per comprendere come contenere il virus e offrire il trattamento.
Методика, которую использует МАИР, принимая свои решения, является не просто научно ошибочной.
Il modo in cui la IARC giunge alle sue conclusioni non solo è scientificamente sbagliato, ma anche dannoso.
Но давайте перестанем делать вид, что это игра в покер, а не научно-техническая головоломка самого высокого порядка.
Tuttavia dovremmo smettere di fingere che questo sia un gioco di poker, piuttosto che un puzzle scientifico e tecnologico di primissimo ordine.
Предполагается, что для выяснения, в какой степени следует контролировать процесс, правительственные органы должны провести научно обоснованный анализ риска.
Al fine di determinare il livello adeguato di supervisione, gli enti governativi dovrebbero condurre un'analisi del rischio su base scientifica.
Они конкурируют за государственные научно-исследовательские гранты.
Concorrono per ottenere borse di ricerca pubbliche.
В его регуляторных процессах научно обоснованные аргументы все чаще уступают общественному мнению, в то время как возможные перспективы остаются недооцененными.
Nei suoi procedimenti normativi gli argomenti basati sulla scienza sono ormai sempre più labili di fronte all'opinione pubblica, mentre le opportunità disponibili continuano ad essere sottovalutate.
На самом деле, правительство США остается важнейшим сторонником научно-инженерных исследований и по сей день.
Il governo americano resta ad oggi un sostenitore importante della ricerca scientifica e dell'ingegneristica.
Чтобы их решить, африканские страны должны инициировать, разрабатывать и поддерживать национальный научно-исследовательский потенциал и менее затратные модели для предоставления помощи.
Per affrontarle, i paesi africani devono avviare, sviluppare e sostenere le capacità di ricerca maturate a livello locale e modelli più snelli nell'offerta di assistenza.
Тем не менее, открытость имеет решающее значение для эффективного научно-технического прогресса.
Ma l'apertura è fondamentale per un efficiente progresso scientifico.
Китай создал сотни научно-исследовательских парков для жизненных наук и обязал миллиарды долларов в национальные фонды для разработки лекарственных средств. Сопоставимые программы начались в Индии, Сингапуре, и Южной Корее.
Le economie regionali potrebbero beneficiare delle stesse reti di lavori di ricerca altamente remunerativi, nonché di imprenditori, investitori e fornitori di servizi, che i tradizionali hub di innovazione delle scienze biologiche creano.

Возможно, вы искали...