скучно русский

Перевод скучно по-итальянски

Как перевести на итальянский скучно?

скучно русский » итальянский

noiosamente fiaccamente faticosamente faccina contrariata essere malinconico e noioso da noia

Примеры скучно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский скучно?

Простые фразы

Мне скучно.
Mi annoio.
Скучно. Чем бы заняться?
Che noia. Cosa fare?
Мне скучно дома.
Mi annoio a casa.
Мне скучно дома.
Io mi annoio a casa.
Дома сидеть скучно.
È noioso restare a casa.
Так как ты говоришь по-итальянски, я пишу тебе на моём красивом родном языке. Иногда бывает скучно писать всё время по-английски.
Siccome parli in italiano ti scrivo nella mia bella lingua madre, qualche volta diventa noioso scrivere sempre in inglese.
Мне стало скучно.
Ho cominciato ad annoiarmi.
Вчера было очень скучно.
È stato proprio noioso ieri.
Вчера правда было скучно.
È stato proprio noioso ieri.
Вчера было действительно скучно.
È stato proprio noioso ieri.
В школе мне скучно.
A scuola mi annoio.
Было так скучно, что я уснул.
Era così noioso che mi sono addormentato.
Мне становится скучно.
Comincio ad annoiarmi.
Вам становится скучно?
Cominciate ad annoiarvi?

Субтитры из фильмов

Не то, чтобы мне было скучно с парнями.
Non e' che non stessi bene con i ragazzi.
Это скучно, Ребекка.
E' noioso, Rebecca.
В смысле, конечно, мне может быть скучно или грустно на работе, в смысле, я же не робот, отдел кадров проверял.
Cioè, ovvio, ci sono volte in cui sono frustrato o annoiato, non sono mica un robot! - Le risorse umane hanno controllato.
Детишкам скучно строить иглу.
Per i bambini, la costruzione di un igloo è noiosa.
От твоих разговоров молодой леди скучно.
Non parlare di marce. Annoi la signorina.
Может, это моя вина, что все так сложилось так скучно и неинтересно.
Ma non lo ami, Vivian? - Pensavo di si. Forse lo amo ancora.
Миссис Чарльз, это должно быть так скучно для Вас.
Sig. Ra Charles, dev'essere noioso per lei.
Скучно?
Noioso?
Ну, это скучно.
Gli omicidi a sfondo sessuale non mi interessano. Chi ha vinto?
Мы всего-то думали, тебе будет скучно.
È solo per paura che ti possa annoiare.
Скучно здесь, как на кладбище.
Oggi è un mortorio, da queste parti.
Отлично. А то скучно топать последнюю милю.
Mi sentirei solo, nell'ultima passeggiata.
Я не собирался приходить, но, когда я принимал душ, я подумал, что вам, наверное, очень скучно.
Neanch'io pensavo di venire qui. Mentre facevo Ia doccia, ho pensato a lei triste e sola.
В Таре всё в порядке, только мне стало скучно, и я решила прокатиться в город.
Tiriamo avanti bene a Tara, però ci si annoia talmente che sono venuta a divertirmi in città.

Возможно, вы искали...