нищета русский

Перевод нищета по-итальянски

Как перевести на итальянский нищета?

нищета русский » итальянский

miseria povertà poverta mendicanti indigenza grettezza accattoni

Примеры нищета по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский нищета?

Простые фразы

Нищета и горе сопровождают войну.
La miseria e il dolore accompagnano la guerra.

Субтитры из фильмов

Нищета, демонстрируемая в этом фильме, не безнадежна.
La miseria che ci mostra questo film non è senza rimedio.
Если это нищета, я охотно разделю её с тобой!
Se è povertà, sono felice di dividerla con te.
Давайте посмотрим, какие проблемы его порождают, безработица, нищета, очереди за билетами в театр.
Certo. Pensate quanti problemi risolverebbe: La disoccupazione, la povertà, le file ai botteghini dei teatri.
Эта нищета, равнодушие людей.
Fedora: E la miseria, l'indifferenza della gente.
Не знает, что такое нищета!
Non ha neanche conosciuto la miseria.
Мы-то бедны. Такая нищета, такая нищета!
Poveri noi, che miseria, che miseria.
Мы-то бедны. Такая нищета, такая нищета!
Poveri noi, che miseria, che miseria.
Широчайшее распространение данного способа проживания и его формальная нищета, целиком и полностью вытекают из его массового характера, который скрывается одновременно в его назначении и в современных условиях строительства.
La miseria formale e l'estensione gigantesca di questa nuova esperienza di habitat provengono entrambe dal suo carattere di massa, che è il portato sia della sua destinazione che delle moderne condizioni di costruzione.
А как же нищета? Сколько все это стоит?
Non si possono spenderli in modo migliore?
Между Уайтчепел и св.Георгием. Ужасающая бедность и нищета слишком поздно реконструировать!
Tra Whitechapel e St. George.. Terribilmente depravato e sporco, - che ha bisogno di una ripulita!
Нищета.
C'è povertà.
Нищета, значит люди крадут.
C'è la miseria e allora si ruba.
Убийства, нищета. Это меня не волнует.
Omicidi, crimini e povertà non mi spaventano.
Проклятая нищета!
Questo non è il vostro salotto!

Из журналистики

Наоборот, они могут увеличить существующие распределительные сети в отдаленных регионах Африки, Азии и Латинской Америки, где широко распространены нищета и болезни, расстояния между населенными пунктами велики, а дороги никогда не будут построены.
Anzi, possono aumentare le esistenti reti di distribuzione nelle remote regioni dell'Africa, dell'Asia e dell'America latina dove povertà e malattie sono pervasive, le distanze enormi e le strade non costruite.
Однако есть то, чего ЕС стоит опасаться: нищета на территории Евросоюза и ее гибельные последствия для политики и общества на всем континенте.
Ma c'è in effetti un aspetto che l'UE dovrebbe temere, ovvero l'indigenza all'interno dei suoi confini e le derivanti conseguenze deleterie per la politica e la società del continente.
ДУБА - Цели развития тысячелетия (ЦРТ) были успешно установлены как система целей для всего мира, которая затрагивает решение самых важных социальных проблем, таких как нищета, здоровье, голод, образование.
DUBAI - Gli Obiettivi di sviluppo del Millennio (MDG) rappresentano importanti punti di riferimento mondiale per affrontare temi sociali fondamentali come la povertà, la salute, la fame e l'istruzione.

Возможно, вы искали...