нищета русский

Перевод нищета по-английски

Как перевести на английский нищета?

Примеры нищета по-английски в примерах

Как перевести на английский нищета?

Простые фразы

Нищета с честностью предпочтительнее несправедливо приобретённого богатства.
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
Нищета и горе сопровождают войну.
Misery and sorrow accompany war.
Его нищета не позволила ему ходить в школу.
Poverty prevented him from attending school.
Нищета трущоб - зрелище не для слабонервных.
The squalor of the slums is not for the faint hearted.

Субтитры из фильмов

Нищета, демонстрируемая в этом фильме, не безнадежна.
The misery shown in this film is not without remedy.
Если это нищета, я охотно разделю её с тобой!
If this is poverty, I'll gladly share it with you.
Война, нищета и безысходность вывели их на большую дорогу!
It was the war, misery and despair which drove them to the highways!
Давайте посмотрим, какие проблемы его порождают, безработица, нищета, очереди за билетами в театр.
You may, and I do. Think of the problems it would solve - unemployment, poverty, standing in line for theatre tickets.
Мы узнали, что такое нищета.
I went looking for work.
Ее может ожидать только презренная нищета.
Nothing to look forward to but abject poverty.
Смейся же, проклятая нищета! Кто моя соседка? Мы что, на похоронах?
Laugh, it is not a funeral.
Хотите знать, что такое нищета? Посмотрите, как мы живем.
Come to us if you want to know more about misery.
Ты не знаешь, что такое нищета.
You know nothing about it.
И это нищета?
You call that misery?
Это и есть нищета.
That's misery.
Нищета бывает разная.
There are all kinds of misery.
Он не знает, что такое нищета.
Misery is not what is eating away at him.
Это нищета.
That's misery!

Из журналистики

Все рассматривается через призму политики и голосов избирателей, а не в качестве проблем технического характера, требующих технологических же решений, вследствие чего нищета в Африке и увязывается так часто с коррупцией, а не с экологическими проблемами.
Everything is viewed as politics and votes, not as technical problems requiring technological expertise, which is why Africa's poverty is so often attributed to corruption rather than to ecological challenges.
Однако есть то, чего ЕС стоит опасаться: нищета на территории Евросоюза и ее гибельные последствия для политики и общества на всем континенте.
But there is something that the EU should fear: destitution within its borders and the pernicious consequences for the continent's politics and society.
Но обстоятельства, результатом которых является чрезвычайная нищета, за редким исключением, не находятся под контролем самих бедных людей.
But the circumstances that produce extreme poverty are not, except in rare cases, under the control of such poor people.
На Гаити, тем не менее, нищета еще более углубилась.
In Haiti, however, misery deepened.
В богатых странах снова появилась массовая нищета, казалось бы, полностью искорененная к 1980-м годам.
In rich countries, mass poverty, which seemed to have been eliminated around 1980, has reappeared.
Нищета продолжает существовать в то время, как конкурирующие рынки оказывают давление на регион, чтобы сократить расходы за счет бедных.
Squalor persists while competitive markets press the region to cut costs on the backs of the poor.
В-третьих, длительная нищета и безнадежность в жизни миллионов молодых арабов приведет к появлению нового поколения отчаянных джихадистов, винящих Запад в своём отчаянном положении.
Third, prolonged misery and hopelessness for millions of Arab young people will create a new generation of desperate jihadists who blame the West for their despair.
ДУБА - Цели развития тысячелетия (ЦРТ) были успешно установлены как система целей для всего мира, которая затрагивает решение самых важных социальных проблем, таких как нищета, здоровье, голод, образование.
DUBAI - The Millennium Development Goals established a successful framework for the world to address fundamental social issues such as poverty, health, hunger, and education.
Неаргументированные утверждения о том, что нищета порождает терроризм, довольно часто звучат в последнее время.
Glib assertions that poverty breeds terrorism have been tossed around of late.
Напротив - нищета, грубое обращение, отсутствие воспитания и окружающее насилие в раннем детстве могут привести к токсическому стрессу.
Conversely, deep poverty, abuse, neglect, and exposure to violence in early childhood can all lead to toxic stress.
Нищета - это лишь один из факторов токсического стресса и его долговременных последствий.
Deep poverty is but one risk factor for toxic stress and its long-term consequences.
Таким образом, выводы неоднозначны: нищета уменьшилась, средние доходы увеличились, но неравенство возросло.
Thus the mixed verdict is this: less poverty, higher median incomes, and more inequality.
В конце концов, нищета, кажется, существует повсюду и количество бедняков неуклонно увеличивается по причине мирового экономического спада, роста населения, бесхозяйственности и экономических неудач от Аргентины до Зимбабве.
After all, the poor seem to be everywhere and are increasing in numbers due to global recession, population growth, and economic mismanagement from Argentina to Zimbabwe.
В богатые страны мира снова вернулась нищета.
Throughout the rich world, poverty has come roaring back.

Возможно, вы искали...