attuale итальянский

настоящий, актуальный, теперешний

Значение attuale значение

Что в итальянском языке означает attuale?

attuale

che è attinente al presente

Перевод attuale перевод

Как перевести с итальянского attuale?

Примеры attuale примеры

Как в итальянском употребляется attuale?

Простые фразы

Il tema del nostro incontro è estremamente attuale.
Тема нашей встречи чрезвычайно актуальна.
La crisi attuale è strutturale.
Нынешний кризис является структурным.
La crisi attuale non è solo di natura economica.
Нынешний кризис - не только экономический.
Al momento attuale non ho molti soldi.
В данный момент у меня мало денег.
A partire da domani l'attuale indirizzo di posta elettronica non sarà più valido.
С завтрашнего дня данный адрес электронной почты будет недействителен.
L'attuale politico cerca più gli applausi che il successo.
Современный политик ищет более оваций, нежели успеха.
Con l'attuale livello di tecnologia spaziale ci vorranno circa cinque giorni di viaggio dalla Terra alla Luna, quasi due anni per Giove, dodici anni per Nettuno, e per i confini del sistema Solare - trenta.
При современном уровне космической техники полёт от Земли до Луны займёт примерно пять дней, до Юпитера - около двух лет, до Нептуна - двенадцать лет и до границы Солнечной системы - тридцать.
Sei soddisfatto della tua vita attuale?
Ты доволен своей нынешней жизнью?
L'attuale edificio è molto vecchio.
Нынешнее здание очень старое.
La situazione attuale in Turchia mostra soprattutto una profonda spaccatura nella società.
Теперешняя обстановка в Турции показывает прежде всего глубокий раскол в обществе.
A Tom piace la sua attuale tranquilla vita.
Тому нравится его нынешняя спокойная жизнь.
Al momento attuale Maria si trova in una situazione finanziaria estremamente difficile.
В настоящее время Мария находится в крайне трудном финансовом положении.

Субтитры из фильмов

La situazione attuale è estremamente urgente.
Ситуация сейчас очень нестабильна.
Conosci anche tu la sua situazione attuale.
Ты прекрасно знаешь её состояние.
Quando fu filmata la prova, vi è stata alcuna trappola o la conciliazione dal Re attuale?
При представлении доказательств король прибегал к уловкам или подталкивал к примирению?
La situazione attuale è piuttosto brutta. Se continua così per 6 mesi, il periodo di recupero dell'economia nel nostro paese, ne risentirà fatalmente.
Ситуация тяжелая. хотя до этого все шло хорошо.
L'attuale Mrs. Kirkwood, dice.
Пусть войдет. - Да, сэр.
Visti i fatti di quella causa e quelli della causa attuale, ci sembra che il trattato tra la Repubblica francese e l'URSS.
Сопоставив факты того дела с нынешним фактическим составом. мы пришли к выводу, что переговоры между Французской республикой и СССР.
Il vostro governo attuale non è stato sempre così cordiale.
Нынешняя французская администрация не так радушна.
Sfortunatamente, l'attuale giurisdizione del governo del mio amico Mr Lincoln non consente la riproduzione degli elefanti e abbiamo deciso di non procedere.
К сожалению, юрисдикция мистера Линкольна в его стране не благоприятствует размножению слонов, и мы сочли идею непрактичной.
Potrebbe darmi il suo recapito attuale?
Вы могли бы дать его почтовый адрес?
Al momento attuale, giovanotto, non sono altro che un furfante di mezza tacca.
В настоящее время, молодой человек, я не что иное, как мелкий воришка.
E ometterò la storia della discesa alla mia attuale squallida condizione.
Я опущу историю моего падения к моему существующему запущенному состоянию.
Certo, ma noi siamo chiamati a difendere la societa cos'i com'e,...con le sue leggi, con il suo assestamento attuale.
Такая точка зрения мне кажется справедливой, если иметь в виду защиту интересов общества. как оно есть, с его законами, его правилами, и его позициями.
Il Giappone era conteso tra questo imperatore-monaco e la corte imperiale dell'attuale imperatore, Toba.
Япония разрывалась между двором правящего императора Тоба и монашествующим экс-императором.
Con l'attuale clima, ho poche speranze per quello.
В нынешнем положении на лучшее я уже и не надеюсь.

Из журналистики

Tutto sommato, per visualizzare un prezzo dell'oro molto più alto di quello attuale non si deve fare un grande sforzo d'immaginazione.
Следует признать, что еще более значительное повышение цены на золото не так нереально, как может показаться.
A mio avviso, comunque, la spiegazione più convincente per giustificare l'attuale prezzo elevato dell'oro è lo spettacolare ingresso di Asia, America Latina e Medio Oriente sulla scena dell'economia globale.
С моей точки зрения, наиболее сильным аргументом, оправдывающим сегодняшнюю высокую стоимость золота, является значительное усиление Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока в мировой экономике.
Infatti, un altro fattore critico fondamentale alla base dell'attuale prezzo dell'oro potrebbe rivelarsi molto meno duraturo della globalizzazione.
Вообще, другой важнейший фундаментальный фактор, поддерживающий высокие цены на золото, может оказаться гораздо менее значимым, чем глобализация.
Dato che i poveri hanno così poche risorse da spendere, con l'attuale regolamentazione le aziende farmaceutiche hanno pochi incentivi per fare ricerca sulle malattie che li affliggono.
Поскольку у бедных так мало денег, которые они могут потратить, у фармацевтических компаний в рамках действующих соглашений мало стимулов для проведения исследований болезней, от которых они страдают.
Una soluzione sia per i prezzi elevati che per gli obiettivi mal direzionati della ricerca sarebbe sostituire l'attuale modello con un fondo premio finanziato dal governo.
Решение проблемы высоких цен и неправильно направленных исследований состоит в замене текущей модели призовым фондом, поддерживаемым государством.
La sua proposta contiene, infatti, un importante provvedimento che incoraggia la ricerca open-source e che potrebbe spingere l'attuale modello di ricerca verso la condivisione abbandonando quindi la segretezza.
Его законопроект также содержит важные положения, направленные на поощрение открытых источников исследования, что будет направлять текущую модель исследования к обмену, а не к тайне.
Nell'ambito della conferenza, i paesi sviluppati hanno bloccato una proposta per l'istituzione di un organismo fiscale intergovernativo all'interno delle Nazioni Unite, teso a sostituire l'attuale Comitato di Esperti.
На этой конференции развитые страны заблокировали предложение создать межправительственный налоговый орган в рамках ООН, который должен заменить нынешний Комитет экспертов ООН.
Perché quindi la grande recessione ed il disastro di Fukushima Daiichi in Giappone non hanno portato ad una risposta simile nel contesto attuale?
Почему Большая рецессия и разрушительная катастрофа на атомной станции в Фукусиме в Японии не вызывают подобной реакции сегодня?
Nell'attuale clima economico, le armi nucleari sono diventate un ripugnante pozzo di soldi.
В сегодняшнем экономическом климате ядерное оружие стало отвратительной помойной ямой, в которую сливаются огромные деньги.
Ha ben poco valore sentire uscire questo tipo di asserzioni dalla bocca di chi, al timone di banche centrali, ministeri delle finanze e banche private, ha trascinato il sistema finanziario globale sull'orlo del baratro, creando l'attuale caos.
Несколько странно слышать подобные указания от тех, кто возглавляет центральные банки, министерства финансов, частные банки, которые управляют глобальной финансовой системой, находящейся на грани разорения, тех, кто создал нынешний беспорядок.
In un'epoca di disoccupazione elevata come quella attuale, le pressioni politiche non fanno altro che aggravare il problema.
В эпоху чрезвычайно высокого уровня безработицы политическое давление только усугубляет проблему.
Ed è riuscito a farsi sentire una volta scoppiata l'attuale crisi, e i timori rispetto agli allarmanti dati sulla disoccupazione stanno permettendo ai politici di giustificare qualsiasi tipo di rimedio superficialmente allettante.
Однако с началом нынешнего кризиса его влияние усилилось, и озабоченность по поводу неубывающей безработицы подталкивает политиков к оправданию всех внешне привлекательных средств спасения.
Nonostante le lamentele, non è ancora chiaro se le economie emergenti preferirebbero una nuova recessione negli USA all'attuale flusso diretto di capitali che si trovano a dover gestire.
Несмотря на жалобы, не очевидно, что для развивающихся стран был бы предпочтительнее еще один глубокий спад в США взамен текущего притока капитала, с которым они должны справиться.
Allo stato attuale, gli americani potrebbero dover convivere per diverso tempo con un consumo inadeguato ed un tasso di disoccupazione elevato.
К тому же недостаточное потребление и упорно высокий уровень безработицы, вероятно, еще останутся с американцами в течение некоторого времени.

Возможно, вы искали...