presente итальянский

присутствующий, настоящий, настоящее

Значение presente значение

Что в итальянском языке означает presente?

presente

che è in un luogo, per esempio in un'abitazione, in un negozio e simili, in una via o piazza... anche in un particolare, per esempio in una struttura edificata o in un oggetto qualsiasi  "Le nuove magliette sono presenti in negozio... Viene a vederle?"  il capitello in stile corinzio presente sulla facciata... (familiare) essere cosciente  essere presente a sé stesso

presente

essere materialmente in un posto o comunque raggiungibile a breve distanza momento attuale, iniziato ma non finito, non passato o futuro (grammatica) uno dei possibili tempi verbali nella lingua italiana dono, regalo

Перевод presente перевод

Как перевести с итальянского presente?

Примеры presente примеры

Как в итальянском употребляется presente?

Простые фразы

Noi viviamo solo nel presente.
Мы живём только в настоящем.
Dimentica il passato, vivi il presente, pensa al futuro.
Забудь про прошлое, живи настоящим, думай о будущем.
Le persone ritengono erroneamente che il passato fosse meglio del presente.
Люди ошибочно полагают, что прошлое было лучше, чем настоящее.
Dimentica il passato, vivi il presente, pensa al futuro.
Забудь о прошлом, живи настоящим, думай о будущем.
La presente legge cessa di avere effetto dal 1 gennaio del 2003.
Настоящий закон утрачивает силу с 1 января 2003 года.
Le radici del futuro sono nel presente.
Корни будущего - в настоящем.
Tom Jackson non è presente nel nostro database.
Том Джексон в нашей базе данных не числится.
Alla Vostra richiesta del 24 marzo 2017 rispondiamo che Tom Jackson non è presente nel nostro database.
На Ваш запрос от 24 марта 2017 года отвечаем, что Том Джексон в нашей базе данных не числится.
Abbiamo cercato di tener presente tutti i vostri desideri.
Мы постарались учесть все ваши пожелания.

Субтитры из фильмов

Prima che il defunto Re morisse, e dopo che le promesse di fidanzamento fossero scritte, questo è un video in cui è presente il defunto Re.
Перед смертью прежнего короля и после написания клятвенных обещаний была снята репетиция речи.
Hai il diritto di consultare un avvocato, ed avere presente quell'avvocato ad ogni interrogatorio. Se decide di parlare al poliziotto, ha il diritto di fermare la conversazione in ogni momento.
Вы имеете право нанять адвоката и разрешить его присутствие во время допросов. у Вас есть право в любое время прекратить разговор.
Non gli chiederei mai di sposarmi senza che Jeff sia presente. Un attimo.
Он считает, что если я начну это носить, то начну чувствовать себя.
Hai presente il rinnovamento, ne stavi parlando prima, e ne sono cosi' affascinata dal punto di vista aziendale.
Знаете, ну вы знаете, ребрендинг, вы говорили об этом, и я очарована такой бизнес-перспективой.
Hai presente, no, tutta la. confusione e la rabbia. e la frustrazione che sento ultimamente.
Ну и как? Ты понимаешь, все смятение, и страх, и угнетенность, которые я в себе ощущал.
In vista di una tale accusa, credo che lei dovrebbe. insistere affinché il suo legale sia presente agli interrogatori con la polizia.
В свете этого вполне определенного обвинения, я думаю, вам нужно настаивать, чтобы на последующих разговорах с полицией присутствовал адвокат.
Signorina Frenchy, ha presente quel vestito azzurro?
Мисс Фрэнчи, помните синее платье? Да.
Al presente?
О том мгновении, в котором мы живем?
Hai presente il mio inutile maggiordomo, quel reazionario?
Помнишь моего бестолкового дворецкого, этого реакционера?
Domani sarò presente all'inchiesta, non in veste ufficiale.
Вы же знаете, я очень хорошо к вам отношусь, Максим.
Voglio che sia presente anche lei, se non vi dispiace.
Она мне здесь нужна. Вас это устраивает?
Desidero che sia presente all'arresto per dimostrargli la nostra efficienza.
Мы хотим, чтобы он увидел арест, это покажет, эффективность администрации.
La signora Reed teme il passato e lei il presente.
Миссис Рид боится прошлого, а вы настоящего.
E' il presente che conta.
Что толку смотреть назад?

Из журналистики

Quello che serve è una sorta di dialogo tra l'intuizione umana e l'avvincente realtà dei big data, un dialogo che attualmente non è presente nei sistemi di management e di governo.
Необходим своего рода диалог между человеческой интуицией и очевидной реальностью больших данных - диалог, который на сегодняшний день отсутствует в системах управления и самоуправления.
A metà del suo discorso, il Segretario di Stato americano, Hillary Clinton ha iniziato a rivolgersi direttamente alla popolazione siriana, anziché all'ambasciatore siriano, presente in aula, o al governo siriano.
США были представлены министром иностранных дел Хиллари Клинтон. В середине своего выступления она начала говорить не с сирийским послом, который находился в зале, и даже не с сирийским правительством, а непосредственно с сирийским народом.
Questa lacuna è presente anche nelle economie avanzate.
И с этим дефицитом точно так же сталкиваются и развитые экономики.
Dobbiamo comunque sempre tener presente le difficoltà di previsione di eventuali bolle speculative.
Тем не менее, мы всегда должны иметь в виду трудность прогнозирования пузырей.
E ciò che vogliono, purtroppo per l'industria del carbone, è energia pulita e accessibile in grado di fornire elettricità nel presente, senza danni o costi pesanti nel futuro.
И то, чего они хотят - к несчастью для угольной промышленности - это получение чистой и доступной энергии для обеспечения сегодняшних потребностей, не перекладывая издержки на будущие поколения.
Si tratta senza dubbio di un risultato positivo, ma è importante tener presente che l'aumento della longevità implica una serie di conseguenze economiche di lungo termine e che molte società stanno invecchiando in tempi record.
Это достижение стоит отпраздновать; но мы также должны учитывать, что с увеличением продолжительности жизни приходят значительные долгосрочные экономические последствия - и что многие общества стареют с рекордной скоростью.
Non si tratta di un proposito nuovo, bensì di uno che è presente nell'agenda del WTO da molti anni ed è stato anche incorporato in altre dichiarazioni internazionali sullo sviluppo sostenibile.
Это не новый замысел; этот вопрос много лет находился на повестке дня Всемирной торговой организации (ВТО) и включался во многие другие международные декларации по устойчивому развитию.
La corruzione è chiaramente presente in India, così come in quasi ogni altro paese.
В Индии, конечно, есть коррупция, как в любой другой стране.
Per gli elettori greci, questo obiettivo conta molto più dei calcoli dettagliati sul presente valore netto del debito nazionale in 30 anni.
Для греческих избирателей эта цель намного важнее, чем детальные расчеты чистой стоимости государственного долга через 30 лет.
I greci potrebbero avere l'opportunità di dare forma a un futuro che, anche se probabilmente non florido come in passato, è molto più ottimista della tortura spregiudicata del presente.
У греков, возможно, появится возможность повлиять на свое будущее, которое, пусть даже и не столь процветающее, как ее прошлое, является намного более обнадеживающим, чем бессмысленные пытки настоящего.
Mentre potrebbero non riuscire a dimenticare la sfiducia e il sospetto che hanno animato il pensiero degli iraniani sui governi americani negli ultimi 60 anni, ora dobbiamo focalizzarci sul presente e guardare al futuro.
Хотя мы и не сможем убрать недоверие и подозрительность иранцев относительно правительств США, бытовавшие последние 60 лет, мы должны сосредоточиться на сегодняшнем дне и думать о будущем.
Alcune grandi società del settore energetico, non mostrando alcun interesse per la verità (e ancor meno per i nostri figli, che subiranno le conseguenze della nostra presente follia), hanno fatto squadra con Rupert Murdoch.
Несколько крупных игроков в энергетической отрасли, не беспокоясь о правде ситуации (а также о наших детях, которые будут нести ответственность за последствия нашего нынешнего безумия), объединились с Рупертом Мердоком.
In questo modo, si farà presente a quanti operano nel settore un presupposto fondamentale: il loro bene più prezioso non è un farmaco di successo, ma la fiducia del pubblico.
Таким образом мы напомним представителям этой индустрии о фундаментальном принципе: их самая большая ценность - не супермодный препарат, а доверие общества.
Da quasi tre decenni lo sviluppo sostenibile viene definito come uno sviluppo che soddisfa le esigenze del presente, senza compromettere la capacità delle future generazioni di soddisfare le loro necessità.
На протяжении почти трех десятилетий устойчивое развитие определялось как развитие, удовлетворяющее потребности настоящего времени и при этом не подвергающее угрозе способность будущих поколений удовлетворять их потребности.

Возможно, вы искали...