обнять русский

Перевод обнять по-итальянски

Как перевести на итальянский обнять?

обнять русский » итальянский

abbracciare stringere tra le braccia baciare tenersi vicino comprendere

Примеры обнять по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский обнять?

Простые фразы

Она хочет его обнять.
Lei vuole abbracciarlo.
Я так хотел тебя обнять.
Volevo tanto abbracciarti.
Так ты придёшь обнять и поцеловать меня?
Bene, hai intenzione di abbracciarmi e baciarmi?
Я просто хочу тебя обнять.
Vorrei solamente abbracciarti.
Я хочу крепко тебя обнять и чувствовать твоё маленькое сердце.
Voglio stringerti forte a me e sentire il tuo piccolo cuore.
Позвольте мне Вас обнять.
Lasciate che Vi abbracci.
Можно тебя обнять?
Posso abbracciarti?
Можно тебя крепко обнять?
Posso stringerti forte a me?
Можно вас крепко обнять?
Posso stringervi forte a me?
Можно вас обнять?
Posso abbracciarvi?
Том попытался обнять Мэри.
Tom cercò di abbracciare Mary.
Могу я тебя обнять?
Posso abbracciarti?
Можно мне Вас обнять?
Posso abbracciarVi?
Я хотела его обнять.
Volevo abbracciarlo.

Субтитры из фильмов

Если бы я мог обнять жену на одно мгновение.
Se solo potessi abbracciare mia moglie un secondo in piu'.
Моя прелесть. если б я только мог обнять тебя, если б я только мог прикоснуться к тебе.
Mia bella. se potessi prenderti fra le mie braccia, se potessi toccarti.
Я хотел бы вас обнять и защитить от всех.
Vorrei prenderla tra le mie braccia perché non le succeda niente, mai.
Можете обнять меня за шею?
Ce la fate a reggervi a me?
Твои руки свободны, ты можешь меня обнять. У тебя нет никаких веревочек. Дай мне тебя поцеловать.
Non hai fili, le braccia sono libere, mi ami e vuoi farmelo sapere, se fossi una vera marionetta, sarebbe una disdetta!
Затем ты был вынужден обнять меня. А потом я сама влюбилась в тебя.
Poi ho fatto in modo che tu mi abbracciassi, e poi io.
Я был готов обнять тебя, Киз. Ты со своей статистикой.
Avrei potuto abbracciarti lì per lì, tu e le tue statistiche!
Теперь я должен обнять тебя и заверять, что.
A questo punto dovrei prenderti tra le braccia e rassicurarti.
Позволь обнять тебя, принц.
Lasciati abbracciare, o nobile principe.
Пусть настанет тот день, когда я смогу обнять тебя.
Un giorno potrò abbracciarla in trionfo.
Затем, чтобы обнять и поцеловать вас очень быстро и очень сильно.
Perché ora ti bacerò rapidissimo e vorace.
Потому что собираюсь обнять и поцеловать вас очень быстро и очень сильно.
Perché ora io ti prenderò fra le mie braccia e ti bacerò rapidissimo e vorace.
Я испытал прилив жалости и непреодолимое желание видеть ее, обнять.
Provavo un'immensa pietà per lei. Un bisogno irresistibile di vederla. di abbracciarla.
Ты не хочешь хорошенько обнять Бумпу, дорогой?
Non vuoi dare a Pompo un bel bacione grosso grosso?

Возможно, вы искали...