assistenza итальянский

помощь

Значение assistenza значение

Что в итальянском языке означает assistenza?

assistenza

(politica) (diritto) (economia) (medicina) aiuto di opera o di lavoro, presenza, ufficio dell'assistere cura assidua (di medico, infermiere, avvocato ecc.) (assistenza pubblica) funzione sociale consistente nel soccorso che l'amministrazione pubblica da ai bisognosi (assistenza scolastica) istituzioni che mirano a mettere lo scolaro povero in condizione di bene assolvere l'obbligo scolastico

Перевод assistenza перевод

Как перевести с итальянского assistenza?

Примеры assistenza примеры

Как в итальянском употребляется assistenza?

Простые фразы

L'assistenza medica è arrivata immediatamente dopo l'incidente.
Медицинская помощь прибыла сразу после происшествия.
L'assistenza sanitaria canadese è finanziata da imposte.
Канадское здравоохранение финансируется за счёт налогов.
L'assistenza sanitaria canadese è finanziata da imposte.
Канадская система здравоохранения финансируется за счёт налогов.
Tom ha bisogno di assistenza.
Тому нужно содействие.
Il servizio assistenza funziona giorno e notte.
Справочная служба работает круглосуточно.
Adesso sono a piedi, la macchina è in assistenza.
Я сейчас безлошадный - машина в сервисе.
Oggi un'offerta speciale è disponibile per i clienti abituali del nostro centro di assistenza.
Сегодня для постоянных клиентов нашего сервисного центра действует специальное предложение.
Mary ha bisogno di assistenza medica.
Марии нужна медицинская помощь.
Abbiamo bisogno della Vostra assistenza.
Нам нужно Ваше содействие.
Abbiamo bisogno della vostra assistenza.
Нам нужно ваше содействие.

Субтитры из фильмов

Almeno finché non avremo una specie di assistenza legale.
Пока у нас не появится какой-то официальный представитель.
Questa è la residenza di John Mayer. Nel raggio di 10 km è tutta proprietà privata, quindi avremo bisogno dell'assistenza del Governo Cinese.
Это особняк Джона Майера. поэтому нам нужна будет помощь китайского правительства.
La Cina si è rifiutata di fornirci assistenza. Siccome John Mayer è uno straniero, non possono agire avventatamente.
Китай отказал нам в помощи. они не могут принимать поспешных решений.
Ma già dall'altra parte dell'isola un vecchio malato. reclama l'assistenza di un buon dottore.
Но уже на другой стороне острова больной старик сообщал о том, что хочет сопровождать доктора.
Vado a fare assistenza gratuita.
Я поеду в бесплатные палаты.
Degli abbandonati si prendono cura le donne delle Hurdes dalla pubblica assistenza della città di Rodrigo, situata a due giorni di marcia attraverso le montagne.
За ними присматривают женщины Лас Хурдес из центра соц. помощи города Родриго, расположенного в двух днях пути через горы.
Provvederò personalmente. affinchè con quei 5 milioni si istituisca un fondo di assistenza per loro.
Я лично прослежу, чтобы 5 миллионов поступили в благотворительный фонд для них.
Stavate correndo in centro a cambiare l'assegno dell'assistenza pubblica.
Вы просто торопитесь в центр, чтобы обналичить чек на пособие по безработице.
Se un uomo o una donna costituitosi parte civile, si presentasse da Lei domani e chiedesse la Sua assistenza, che cosa farebbe?
Если мужчина или женщина пострадавшие от преступных действий придёт к вам завтра и попросит вашу помощь. Что вы сделаете?
Dopo tre giorni ricchi di impegni e una visita a Buckingham Palace, Ann ha preso un volo per Amsterdam, dove ha inaugurato il nuovo Centro d'assistenza internazionale e ha battezzato una nave da crociera.
После трёх дней непрерывных экскурсий и посещения Бэкингемского дворца принцесса вылетела в Амстердам, где учредила Международный благотворительный фонд и присутствовала при спуске на воду нового океанского лайнера.
Oh, semplice: Facevo assistenza a un dirigente della General Motors.
Очень просто, я тогда работала у директора Дженерал Моторс.
Ho bisogno dell'assistenza della polizia.
Понадобится помощь полиции.
E il dottor Soma vuole la mia assistenza.
Потому-то д-р Сома и использует меня.
I PRODUTTORI DEL FILM RINGRAZIANO AMMIRAGLIATO E MINISTERO DELLA GUERRA PER I LORO GENEROSI CONSIGLI ED ASSISTENZA.
Создатели фильма благодарят адмиралтейство и военное ведомство за оказанное консультации.

Из журналистики

I leader europei hanno riconosciuto che i debiti dei paesi in difficoltà sarebbero diventati ingestibili a meno che le loro economie fossero in grado di crescere, e che senza assistenza non sarebbe stato possibile realizzare la crescita.
Лидеры ЕС признали, что долги пострадавших стран станут безнадежными, если их экономика не начнет расти, и что их экономический рост невозможен без внешней помощи.
Questo è particolarmente rilevante, in quanto i partner di sviluppo emergenti, in particolare i BRICS (Brasile, Russia, India, Cina e Sud Africa), offrono nuovi tipi di pacchetti di aiuto che comprendono investimenti e assistenza non finanziaria.
Это особенно актуально, т. к. новые партнеры в области развития, особенно страны БРИКС (Бразилия, Россия, Индия, Китай и ЮАР), предлагают новые виды пакетов помощи, включающие в себя инвестиционную и нефинансовую помощь.
L'America degli anni '60 implementò dei programmi per recuperare le comunità povere, per lottare contro l'inquinamento dell'aria e dell'acqua e per assicurare l'assistenza sanitaria agli anziani.
В 1960-х гг. в Америке начались программы по восстановлению бедных сообществ, по борьбе с загрязнением воды и воздуха и по обеспечению престарелых услугами здравоохранения.
Ma quando i bambini sono sani, le famiglie sono svincolate dal peso della costosa assistenza sanitaria, consentendo loro di spendere più denaro in cibo e istruzione.
Однако когда дети здоровы, семьи освобождаются от бремени дорогостоящей медицинской помощи, что позволяет им тратить больше средств на питание и образование.
In effetti, i forti sistemi di immunizzazione proteggono i risultati ottenuti contro la polio e forniscono una piattaforma per raggiungere le madri e i bambini più vulnerabili del mondo con nuovi vaccini e l'assistenza sanitaria primaria.
Действительно, мы видим, насколько сильная система иммунизации защищает наши достижения в борьбе с полиомиелитом и обеспечивает платформу для того, чтобы самые уязвимые матери и дети в мире могли получать новые вакцины и первичную медицинскую помощь.
Tuttavia, l'assistenza degli Stati Uniti è stata, nel complesso, molto più efficiente di quella che sarebbe stata se non fosse stata multilateralizzata.
Тем не менее, американская помощь была, в целом, гораздо более эффективной, чем это было бы, если бы не многосторонность.
I nuovi tentativi di multilateralizzare i flussi di assistenza (compreso il lancio della Nuova Banca di Sviluppo da parte dei paesi del BRICS lo scorso luglio) probabilmente contribuiranno in maniera significativa allo sviluppo globale.
Новые попытки по многосторонности потоков помощи (включая запуск странами БРИКС Нового Банка Развития в июле прошлого года), также, вероятно, значительно поспособствуют глобальному развитию.
Disprezzano a tal punto l'assistenza degli Stati Uniti ai Paesi stranieri che spalancano le porte alla nuova leadership globale della Cina nei finanziamenti per lo sviluppo.
Они настолько презирают американскую внешнюю помощь, что распахнули двери новому глобальному лидерству Китая в финансировании развития.
Un'altra area che desta forte preoccupazione è l'assistenza sanitaria, le cui carenze dovranno prima o poi essere affrontate.
Еще одной серьезной проблемой, является здравоохранение. На определенном этапе, центральное правительство должно будет обратится к устранению недостатков данного сектора.
Ma, anche l'assistenza sanitaria è diventata più efficace, ed inoltre più complessa e costosa.
Но, по мере того как здравоохранение становится все более эффективным, оно становится все более сложной и дорогой отраслью деятельности.
Se vogliamo assicurare che l'assistenza sanitaria rimanga accessibile e ampiamente disponibile per le generazioni future, dobbiamo ripensare radicalmente il modo in cui viene fornita e gestita.
Если мы хотим сохранить медицинские услуги доступными и широко применяемыми для будущих поколений, мы должны серьезно пересмотреть систему обеспечения и управления здравоохранением.
Infatti, l'assistenza sanitaria connessa sta già diventando realtà.
Более того, дистанционное медицинское обслуживание уже становится реальностью.
Un'assistenza sanitaria connessa può anche fornire l'accesso a trattamenti salvavita ad un maggior numero di persone, soprattutto nei paesi in via di sviluppo e nelle zone rurali.
Дистанционный медицинский контроль позволяет обеспечить оказание жизненно необходимой медицинской помощи гораздо большему числу людей, особенно в развивающихся странах и в сельской местности.
Più in generale, le tecnologie sanitarie connesse consentiranno la convergenza del mercato professionale dell'assistenza sanitaria con quello dei consumatori.
Говоря в более широком смысле слова, мы придем к слиянию дистанционной технологии здравоохранения и потребительских рынков.

Возможно, вы искали...