определенный русский

Перевод определенный по-итальянски

Как перевести на итальянский определенный?

определенный русский » итальянский

tassativo preciso minuzioso fisso definito definitivo decisissima decisa accurato

Примеры определенный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский определенный?

Субтитры из фильмов

Понимаете, добавлять яйца нужно в определенный момент.
L'uovo va sbattuto appena rotto.
Они появляются в определенных местах в определенный сезон.
So solo che in certe stagioni appaiono in certe zone.
У каждой женщины есть норма. Существует определенный тариф на местах.
La donna è tassata un tanto al giorno e deve pagare una somma fissata in anticipo.
Теперь тогда, определенный и ясно определенный набор обстоятельств по которым бомбы должны быть взорваны запрограммирован банк памяти магнитной ленты огромной емкости. Хмм.
Un insieme specifico e chiaramente definito di circostanze in cui le bombe devono esplodere è programmato in una banca dati su nastro.
Теперь тогда, определенный и ясно определенный набор обстоятельств по которым бомбы должны быть взорваны запрограммирован банк памяти магнитной ленты огромной емкости. Хмм.
Un insieme specifico e chiaramente definito di circostanze in cui le bombe devono esplodere è programmato in una banca dati su nastro.
Я хочу приобрести благодаря этому, исключая определенный опыт.
Io voglio imparare da questo caso.
Он будет получать зарплату и определенный процент от продажи.
Avrebbe un fisso e una percentuale dei profitti.
Каждый из нас будет отвечать за определенный курс.
Ognuno di noi sarà responsabile del proprio corso.
Ниман, у Консула Тримаса есть один определенный документ.
Neman, il Console Tremas ha dei documenti importanti in possesso.
Я пытаюсь показать нечто конкретное и я ищу определенный типаж.
Sto cercando di dimostrare qualcosa, qui e cerco un tipo fisicamente molto preciso.
Трупные насекомые можно распределить на 8 групп. Эти восемь групп попадают в труп одна за другой. И только в свой определенный момент и на определенный срок.
Gli 8 gruppi si susseguono l'uno all'altro,...e ognuno si insedia in un momento preciso, con dei tempi speciuci.
Трупные насекомые можно распределить на 8 групп. Эти восемь групп попадают в труп одна за другой. И только в свой определенный момент и на определенный срок.
Gli 8 gruppi si susseguono l'uno all'altro,...e ognuno si insedia in un momento preciso, con dei tempi speciuci.
Когда делаешь лапшу, у тебя должен быть определенный рецепт.
Quando fai gli spaghetti devi dosare bene gli ingredienti.
Я даю ссуду и получаю определенный процент.
Tu me lo ridai come garanzia su un prestito che ti faccio.

Из журналистики

Затем регулирующие органы переключили свое внимание и начали указывать на то, что банки должны поддерживать определенный уровень резервного капитала для покрытия потенциальных убытков.
I regulator hanno poi preferito emanare editti che imponessero alle banche di mantenere uno specifico buffer, ossia un cuscinetto di emergenza in grado di assorbire le potenziali perdite.
Но надо отметить, что выбросы углекислого газа в Китае заметно снизились в 2014 году, предлагая то, что, возможно, является первым ощутимым свидетельством того, что страна делает определенный прогресс на этом фронте.
Bisogna, tuttavia, notare che le emissioni di anidride carbonica della Cina sono particolarmente diminuite nel 2014, dando quella che è forse la prima prova tangibile di progressi su questo fronte.
Лишь немногие отмечают аналогичные тенденции в других сферах, несмотря на то что явление это накладывает определенный отпечаток на экономическую, социальную и политическую стороны жизни.
Ma pochi riconoscono simili flessioni in altri settori, malgrado le ampie implicazioni economiche, politiche e sociali di tali trend.
Выстроить отношения между членами ЕС вне и внутри еврозоны можно в довольно короткий срок, не подписывая новых договоров. Определенный прогресс на этом фронте уже достигнут.
Ma risolvere la relazione tra membri dell'Ue all'interno e all'esterno dell'Eurozona può essere fatto in un tempo ragionevolmente breve senza nuovi trattati; in effetti, sono già stati fatti dei passi avanti su questo fronte.
К сожалению, новый, четко определенный подход к промышленной политике все еще отсутствует.
Purtroppo, alla politica industriale manca ancora un approccio nuovo e chiaramente definito.
Но бывают случаи, когда опыт малых стран интерпретируется во всем мире как доказательство того, что определенный политический подход работает лучше всего.
Ci sono, tuttavia, momenti in cui l'esperienza di queste realtà viene vista dal resto del mondo come la dimostrazione dell'efficacia di un determinato approccio politico rispetto ad altri.
Более чем один из пяти африканцев в возрасте от 15 до 24 лет является безработным, только треть завершила начальную школу, и, несмотря на определенный прогресс, уровень высшего образования остается низким.
Oltre un africano su cinque tra i 15 e i 24 anni è disoccupato, solo uno su tre ha completato la scuola primaria e, nonostante alcuni progressi, il tasso dell'istruzione superiore resta basso.

Возможно, вы искали...