оттянуть русский

Примеры оттянуть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский оттянуть?

Субтитры из фильмов

Оттянуть их огонь от крейсеров!
Attirateli lontano dagli incrociatori.
Ты не забыл, что Шеффилд обещал оттянуть с судом?
Lo sai che Sheffield ha detto che può ottenere un rinvio?
Свитер Лини надоумил меня оттянуть вниз мою кожу. и завязать там внизу ниткой.
Il maglioncino di Leni mi diede I'idea di tirarmi in avanti la pelle. e legarla con un filo.
Живот втянуть! Плечи оттянуть!
Pancia in dentro!
Всё это подстёгивает то, что они пытались оттянуть.
Questo fa uscire fuori cio' che tutti tentavano di dissimulare.
Только посмотрите, просто отлично - можно оттянуть, и они всё равно сохраняют форму.
Guarda qua. E' un bel lavoro, sa? Puoi. puoi tirarlo e strapazzarlo e mantiene la forma.
Лишь бы оттянуть управление страной.
Tutto pur di rimandare l'effettivo governo del paese.
Отлично, он хороший парень. но он нам нужен для того, чтобы оттянуть голоса у Ройса.
Perfetto. E' uno in gamba, ma ci serve per togliere voti a Royce.
Используя последние методики косметической хирургии, я смогу оттянуть уши назад.
Usando le ultime tecniche della chirurgia estetica, mi farò ridurre le orecchie.
Используя последние методики, в косметической хирургии. Я смогу оттянуть уши назад.
Usando le ultime tecniche della chirurgia estetica, mi farò ridurre le orecchie.
Хорошо. Постарайтесь оттянуть язык назад.
Bene, cerchi di far scivolare la lingua all'indietro.
Мы обязаны оттянуть крайнюю плоть наших пенисов и освободить её от лишней плоти.
Aspettatemi qui. Tornerò subito per tagliarvi il pene.
Говорю это с величайшим уважением. Люди просто так не просят оттянуть свою жену.
La gente non ti chiede di scopare la propria moglie senza una ragione.
К счастью для вас, я смог оттянуть его немного в сторону.
Per sua fortuna sono riuscito a decentrarlo un pochino.

Из журналистики

Этот дисбаланс уже вынудил некоторые правительства повысить пенсионный возраст и изменить пенсионную политику, чтобы оттянуть или сократить выплаты и удержать людей в составе рабочей силы.
Questo squilibrio ha già spinto alcuni governi ad aumentare l'età pensionabile e a cambiare le politiche relative alle pensioni al fine di ritardare o ridurre i sussidi e mantenere le persone nella forza lavoro.

Возможно, вы искали...