охраняться русский

Примеры охраняться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский охраняться?

Субтитры из фильмов

Хорошая земля должна охраняться также как охраняются заводы по переработке отходов фабрики Сои и корабли с планктоном.
La buona terra dev'essere protetta così come proteggono i centri di eliminazione e le fabbriche Soylent ed i battelli del plancton.
С этого момента все общественные репликаторы должны охраняться. - Везде без исключения. - Спасибо.
Bisognerebbe sistemare delle guardie ad ogni replicatore pubblico in tutte le colonie.
Они скорее всего уже избавились от них, а если и нет, то они будут на чеку, а заначки будут хорошо охраняться.
Probabilmente se ne sono gia' liberati, e se cosi' non fosse, saranno sul chi va la', fatti della loro roba.
Скажите своим подчинённым, что этот пентхауз теперь тюрьма строго режима, и будет охраняться должным образом.
Quest'attico ora è una prigione di massima sicurezza e verrà sorvegliato come tale.
Периметр будет охраняться.
Ma il perimetro verra' sorvegliato.
Внутренний двор будет сильно охраняться.
Il cortile sara' pieno di guardie.
Дом будет охраняться федералами, милая.
La casa sarà circondata dai federali, tesoro.
Потому что, будь уверен, Канзас-Сити будет плотно охраняться.
Perché di sicuro lì a Kansas City staranno bene all'erta.
Сынок, мы живем в мире со стенами, и они должны охраняться людьми с короткими стрижками.
Figliolo, viviamo in un modo pieno di muri, e quei muri devono essere sorvegliati da uomini con le mollette.
Учитывая, кто на территории, она будет здорово охраняться.
Considerando chi c'e' nel complesso, immagino sia fortemente sorvegliato.
Корабль охраняться не будет и у меня мало времени.
La nave restera' incustodita, ma non avro' molto tempo.
Эта дверь должна быть заперта и охраняться круглые сутки.
Quella porta dovrebbe essere presidiata 24 ore su 24.
Можешь быть уверен, что его товар будет охраняться людьми, куда способнее моих.
Di una cosa puo' star certo, la sua merce sara' ben sorvegliata da professionisti chiaramente piu' capaci dei miei.
Один из боковых входов не будет охраняться. Внутри я сразу встречусь с ним.
Un ingresso laterale rimarrà incustodito e una volta entrato, mi incontrerò con lui.

Возможно, вы искали...