сохранять русский

Перевод сохранять по-итальянски

Как перевести на итальянский сохранять?

сохранять русский » итальянский

conservare trattenere salvare custodire risparmiare proteggere preservare mantenere immagazzinare accumulare

Примеры сохранять по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сохранять?

Простые фразы

Что бы ни случилось, ты должен сохранять спокойствие.
Qualsiasi cosa accada, devi mantenere la calma.
Том изо всех сил старался сохранять спокойствие.
Tom fece del suo meglio per mantenere la calma.
Том пытается сохранять хладнокровие.
Tom sta cercando di mantenere il contegno.
Просто постарайся сохранять спокойствие.
Cerca solo di restare calmo.
Просто постарайтесь сохранять спокойствие.
Cercate solo di restare calmi.
Зачем сохранять языки?
Perché salvare le lingue?

Субтитры из фильмов

Возьми себя в руки. Мы должны сохранять мужество.
Fatti forza, amico, siamo eroi!
Но кому-то надо сохранять ясную голову.
Così uno di noi deve ragionare e cercare di mettere tutto in chiaro.
Трудно сохранять спокойствие, видя тебя каждый день, Пола.
Ma non sarà facile aspettare ed essere paziente vedendoti tutti i giorni.
Хоть всю бутылку, тебе незачем сохранять форму.
Mi servono i soldi. Per pagarci le puttane?
Майору Лоуренсу, несомненно, есть что доложить о моём народе, его слабостях, и что их нужно сохранять в интересах Британии.
Il maggiore dovrà fare rapporto sul mio popolo e la sua debolezza e sulle necessità di mantenerlo tale, nell'interesse degli inglesi.
Ведь для нас главное - сохранять единство!
Ma bisogna restare uniti nel bene e nel male.
Я, как вы заметили, был более чем благодушен, не так ли? Ведь не обязательно быть социалистом, дабы сохранять человеческое достоинство.
Ieri, in seguito alla segnalazione da parte del Provveditorato,...le ho parlato molto amichevolmente, vero?
Мистер президент, я не исключил бы шанс сохранять ядро человеческих экземпляров.
C'è la possibilità di conservare alcuni esemplari di specie umana.
Нужно сохранять спокойствие и хладнокровие.
Occhio gelido e periscopico, ma dentro relax! Relax!
Всем сохранять спокойствие, оставайтесь на позициях.
Capo Geier a tutti: restate calmi e mantenete la posizione.
Я бы попросил ее сохранять спокойствие.
Le direi di stare tranquilla.
Всегда старайся сохранять при себе монеты в 20 сантимов.
E cerca sempre di dare delle monete da 20 centesimi, se possibile.
Мы должны сохранять расу Калед чистой.
Dobbiamo mantenere la razza Kaled pura.
Плод ваших чресел не сможет воспроизводить население Топеки, из-за метаболических изменений, приобретенных в результате жизни под землей. Это позволит вам сохранять порядок так, как будет угодно Богу.
Il frutto del tuo seme permetterà agli operosi cittadini di Topeka di superare i cambiamenti metabolici risultanti da una vita sotterranea prolungata, permettendo loro di prendere il proprio comando nella guida delle cose per crearle a immagine di Dio.

Из журналистики

Поскольку между двумя раундами вычисления ППС в 2005 году и в 2011 году произошла инфляция, мы должны будем, очевидно, поднять величину номинальной черты бедности, чтобы сохранять реальную линию расчетов постоянной.
Dato che tra i due cicli di calcolo delle PPA, rispettivamente nel 2005 e 2011, c'è stata inflazione, avremmo dovuto elevare la soglia di povertà nominale per mantenere quella reale costante.
Однако, даже без золотого стандарта, экономическое могущество Америки, вместе с использованием нефтедолларов, позволяло сохранять доллару ведущую позицию.
Ciò nonostante, pur in assenza del sistema aureo, l'economia americana, insieme al riciclaggio dei petrodollari, sarebbe comunque stata in grado di mantenere il dollaro in testa.
В 2000-х годах Китай стал основным источником долгового финансирования, и американцы были счастливы, потому что он позволял американской Федеральной резервной системе сохранять низкие процентные ставки.
A partire dal 2000, la Cina è poi diventata la prima fonte di finanziamento del debito pubblico, con grande contentezza degli americani in quanto ha permesso alla riserva federale statunitense di mantenere bassi i tassi di interesse.
Я продолжаю сохранять глубокую веру в то, что Европа является решением, особенно для обществ, которые должны углублять, а то и устанавливать, демократические традиции.
Continuo a credere molto profondamente che l' Europa è la soluzione, specialmente per quelle società che devono approfondire -se non stabilire- una tradizione democratica.
До этого времени рынки будут продолжать сохранять давление на спреды по гособлигациям, делая более вероятным самореализующийся кризис.
Fino ad allora, i mercati faranno pressione sui debiti sovrani, facendo probabilmente in modo che la crisi si auto- alimenti.
Ограждения необходимо обслуживать и сохранять (например, некоторые столбы ограждения в Абердейре необходимо заменить), должны быть обеспечены коридоры для прохода диких животных, требуется помощь и местным сообществам.
Queste strutture vanno gestite e mantenute (ad esempio, negli Aberdare è stato necessario sostituire alcuni pilastri originali) e occorre inoltre sviluppare corridoi naturali e fornire supporto alle comunità locali.
Такие страны, как Индия и Китай, стабилизируют розничный рынок энергоресурсов с помощью государственных субсидий, позволяющих сохранять низкие цены для потребителей.
Paesi come India e Cina stabilizzano i mercati energetici al dettaglio attraverso sussidi finanziati dal governo per mantenere il prezzo basso per i consumatori.
Во-первых, мы должны сохранять возобновляемую энергию для последующего использования в транспортных средствах недорогостоящим и эффективным способом.
Il primo è che dobbiamo conservare l'energia rinnovabile per utilizzarla nei veicoli in modo efficiente ed efficace sotto il profilo dei costi.
Сегодняшняя Восточная Европа, спустя около двух десятилетий после революций 1989 года, может дать полезное предупреждение сегодняшней дерзкой и ликующей арабской молодежи сохранять бдительность.
L'Europa dell'est di oggi, circa vent'anni dopo le rivoluzioni del 1989, potrebbe dare il giusto monito di rimanere vigili alla coraggiosa ed esultante gioventù araba.
Нам нужно прагматичное желание адаптировать стимулы и последствия к достижению распределительных результатов, которые позволят крупным игрокам со своими внутренними политическими ограничениями сохранять систему открытой.
Abbiamo bisogno di solerzia e pragmatismo per adattare stimoli ed eventi e conseguire risultati distributivi che consentano ai principali player, malgrado i vincoli politici interni, di mantenere aperto il sistema.
Домовладения могут сохранять это право на протяжении всего срока аренды (в настоящее время составляет 30 лет), но у них отсутствует право собственности на саму землю.
Le famiglie possono mantenere tali diritti per la durata del contratto di affitto (ora 30 anni), ma non hanno alcun diritto di proprietà sul terreno stesso.
Какой бы путь ни приняли европейские университеты, сохранять самобытность в условиях глобальных изменений и образовательных реформ будет все труднее.
Qualunque percorso intraprendano le università europee, mantenere un'identità precisa di fronte al cambiamento globale e alla riforma dell'istruzione diventerà sempre più difficile.

Возможно, вы искали...