перекинуть русский

Примеры перекинуть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский перекинуть?

Субтитры из фильмов

Лио, ты должен меня отсюда вытащить. И перекинуть через границу.
Alla cabina accanto al supermercato.
Твой отец попросил перекинуть кливер на правый борт.
Ci vado! Giusto? Giusto?
Ты можешь мне перекинуть дело Маревы?
Non ne sarei cosi sicuro.
Надо перекинуть кости.
Servi combinaguai!
Им нужно было сжечь школу, чтобы перекинуть его в четвёртый класс.
Hanno dovuto incendiare la scuola per tirarlo fuori dalla terza elementare.
Хочу перекинуть свою смену со следующей субботы на эту, потому что иду в поход со скаутской дружиной Финна.
Voglio solo cambiare il turno del prossimo sabato con questo sabato, Finn ha la serata dei genitori agli scout.
Она построила стену между нами, но я намерен проделать в ней дверь, перекинуть лестницу или устроить подкоп.
Potra' aver costruito un muro tra di noi, ma io. costruiro' una porta in quel muro. O ci appoggero' una scala, o scavero' un buco.
Надо бы через рычаг с противовесом перекинуть.
Beh, diciamo che non guasterebbe se avessi anche uno spinello da fumare.
Так что мне понадобится перекинуть пару рубильников на наземной станции, чтобы включить нашего небесного шпиона.
Quindi dovro' accendere qualche interruttore sulla stazione sulla Terra perche' possa essere in grado di spiare dal cielo.
Всегда искал упор покрепче, чтобы перекинуть своего Сэма Брауна?
Sempre in cerca di qualcosa di tosto a cui legare la sua cintura di Sam Browne.
Ты недостаточно взрослый, так что я запросто могу перекинуть тебя через колено и хорошенько отшлёпать.
Non sei troppo vecchio, ti posso dare una sculacciata.
Ты недостаточно взрослый, так что я запросто могу перекинуть тебя через колено и хорошенько отшлёпать.
Non sei troppo vecchio. - Ti posso dare una sculacciata.
У меня есть план, как перекинуть мост между этой не обслуживаемой эксклюзивной клиентской базой и продуктом.
Io ho un piano.. che aiutera' a costruire un ponte tra quella fascia di clienti di lusso non serviti. e il prodotto.
Да, и вы сделали это только для того, чтобы перекинуть вину.
Cosa che avete fatto solo per scaricare le responsabilita'.

Возможно, вы искали...