перекинуть русский

Перевод перекинуть по-чешски

Как перевести на чешский перекинуть?

перекинуть русский » чешский

přehodit překlenout hodit za hodit dále hodit

Примеры перекинуть по-чешски в примерах

Как перевести на чешский перекинуть?

Субтитры из фильмов

Мы не сможем починить это прямо здесь, надо будет перекинуть пару проводящих линий.
Tady to stejně neopravíme a budeme muset přetáhnout pár těchhle trubek.
Надо перекинуть все эти линии.
Musíme přetáhnout tyhle kanály.
Может, вот это перекинуть?
Dej to semhle.
Лио, ты должен меня отсюда вытащить. И перекинуть через границу.
Musíš mě odtud dostat.
Нитка для зубов - это чтобы перекинуть её через ту трубу.
Nití se přehoupneme na tu římsu.
Невозможно перекинуть мост над пропастью между человеческой природой и современной жизнью путем свободной торговли.
Nelze sloučit lidskou přirozenost a moderní život volným obchodem.
Твой отец попросил перекинуть кливер на правый борт.
Ahoj. No právě otáčím kosatku. Na pravobok.
Ты можешь мне перекинуть дело Маревы?
Můžeš mi poslat na email soubor Marevová?
Им нужно было сжечь школу, чтобы перекинуть его в четвёртый класс.
Museli zbořit školu, aby ho dostali ze třetí třídy.
Хочу перекинуть свою смену со следующей субботы на эту, потому что иду в поход со скаутской дружиной Финна.
Chtěl jsem si přehodit směnu z příští soboty na tuhle,. protože Finn bude mít noc s rodiči ve skautu.
Она построила стену между нами, но я намерен проделать в ней дверь, перекинуть лестницу или устроить подкоп.
Možná, že mezi nás postavila zeď, ale já v té. zdi hodlám vybudovat dveře. Nebo k ní přistavit žebřík. Nebo podkopat díru.
Я просто. Боюсь, я даже не смогу перекинуть ногу, так что.
Víš ani nevím, jak bych přes to přehodila nohy, takže.
Надо бы через рычаг с противовесом перекинуть.
Musí se to upevnit nad a pod kolenem.
Так что мне понадобится перекинуть пару рубильников на наземной станции, чтобы включить нашего небесного шпиона.
Takže budu muset otočit pár přepínačů v pozemské stanici, aby bylo možné špehovat z oblohy.

Из журналистики

Тогда остается насущным вопрос, где найти тех людей, которые смогут перекинуть мост для обеспечения столь необходимой связи?
Skutečná otázka tedy zní: kde jsou osobnosti s přesahem, které tento naléhavě potřebný styk zprostředkují?

Возможно, вы искали...