перечень русский

Перевод перечень по-итальянски

Как перевести на итальянский перечень?

перечень русский » итальянский

lista elenco distinta elencazione numerazione lista di controllo enumerazione

Примеры перечень по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский перечень?

Субтитры из фильмов

Я скажу Вам. Мы бы хотели передать вам перечень объектов подлежащих бомбардировке и информацию о защитных системах на самолетах.
Vorremmo dare alla tua flotta un rapporto completo degli obiettivi e i piani di volo degli aerei.
К сему прилагаю перечень имеющихся расцветок.
Allego modelli e colori disponibili.
Они не входят в перечень предоставляемыхуслуг.
Non sono in dotazione nelle camere.
Входят ли они в перечень услуг?
Le lasciano al posto dei cioccolatini?
Нужен перечень материалов, оставшихся у англичан.
Li consegnerò al comando alle 1300, signore. Voglio un inventario di ciò che la 43esima fanteria britannica ha lasciato.
Перечень. - Дик.
Un inventario, sissignore.
Не возражаете, если я покажу Вам перечень?
Vuole dare un'occhiata al nostro prospetto?
Здесь перечень неисправностей.
Il numero dei malfunzionamenti.
Но что я готов сделать, так это набросать перечень имён и приблизительные цифры.
Quello che farò nell'immediato sarà una lista di nomi. e una stima approssimativa del numero.
И, кстати, грин-кард, которую вы выиграли, обязывает вас соблюдать перечень правил, указанных на обороте вашего документа, который вы, видимо, не прочли.
La carta verde vinta alla lotteria la obbliga a rispettare le regole.
И я не просто произношу заученный перечень, я вкладываю в это душу и ощущаю искреннюю благодарность.
E non sto affatto pensando di praticare una banale routine, vi metto invece tutto me stesso e sento la sensazione di gratitudine.
Я включаю перечень операций по кредитке на громкую связь.
A volte, per far finta di avere compagnia durante la cena, contesto le tariffe della carta di credito all'auricolare.
Перечень всех людей, которые были здесь?
La lista di tutti quelli passati da qui?
Сомнение скромно, и таким должен быть человек, учитывая, что человеческая история это длинный перечень восприятия реальности абсолютно неверно.
Il dubbio e' umile ed e' umile che l'uomo deve essere, considerando che la storia umana e' una litania di errori di merda.

Из журналистики

Соглашения о валютных свопах, которые так важны для Бразилии и Аргентины, также следовало бы добавить в данный перечень.
E vanno aggiunti alla lista anche i contratti di currency-swap, importanti nel caso di Brasile e Argentina.
В случае же с городской больницей мы будем иметь дело со специалистами различных областей (онкологии, кардиологии, неврологии и т.д.), что позволяет больнице предлагать более широкий перечень услуг.
Nel secondo, i medici si specializzano in diverse aree (oncologia, cardiologia, neurologia, e così via), consentendo all'ospedale di offrire un insieme più diversificato di interventi.
Они быстрее растут и становятся еще более диверсифицированными не только за счет большого внутреннего рынка, но и за счет того, что могут предложить больший перечень услуг и продуктов другим городам и странам.
Tendono a crescere più velocemente e a diventare ancora più diversificate, non solo perché hanno un mercato interno più ampio, ma anche perché sono più diversificate in termini di ciò che possono vendere ad altre città e paesi.
Подобным образом, с увеличением числа знаний и умений растет перечень и сложность сфер, в которых их можно применить.
Allo stesso modo, maggiore è il numero di bit di conoscenze disponibili, maggiore è il numero di industrie che possono essere sostenute e maggiore è la loro complessità potenziale.

Возможно, вы искали...