перечень русский

Перевод перечень по-португальски

Как перевести на португальский перечень?

перечень русский » португальский

lista índices rol programa listagem lista numerada lista de verificação horário enumeração

Примеры перечень по-португальски в примерах

Как перевести на португальский перечень?

Субтитры из фильмов

Я скажу Вам. Мы бы хотели передать вам перечень объектов подлежащих бомбардировке и информацию о защитных системах на самолетах.
Gostaríamos de dar ao vosso pessoal do ar uma lista dos alvos e os planos de voo dos aviões.
И, кстати, грин-кард, которую вы выиграли, обязывает вас соблюдать перечень правил, указанных на обороте вашего документа, который вы, видимо, не прочли.
Lembre-se que o cartão verde que ganhou na lotaria obriga que obedeça a certas regras. Regras que estão escritas nas costas do documento do qual obviamente não se deu ao trabalho de ler.
Они не входят в перечень предоставляемыхуслуг.
Quer dizer, não vem com o quarto, pois não? Manda alguém aqui para limpar isto bem.
Скажите, у вас есть шприцы? У нас есть. Входят ли они в перечень услуг?
Nós temos agulhas aqui, e eu estava a pensar se elas vêm com o quarto ou não.
Перечень. - Дик.
Um inventário.
Не возражаете, если я покажу Вам перечень?
Posso-lhe mostrar os detalhes?
Мне нужен полный отчёт о повреждениях и перечень всего, что они забрали с корабля.
Quero um relatório completo dos danos e um levantamento de tudo que foi levado desta nave.
Обновлённый перечень наших запасов.
A posição actual dos nossos suprimentos.
Здесь перечень неисправностей.
É o número de avarias.
Полный перечень.
Os golpes todos! Catálogo completo.
Было бы проще, Лорелай, если бы ты дала мне перечень людей, с которыми мне нельзя контактировать.
Talvez fosse mais fácil dares-me uma lista. das pessoas com quem não posso ter contactos.
Но что я готов сделать, так это набросать перечень имён и приблизительные цифры.
O que estou preparado para fazer é uma lista de nomes. e uma previsão de alguns números.
И, кстати, грин-кард, которую вы выиграли, обязывает вас соблюдать перечень правил, указанных на обороте вашего документа, который вы, видимо, не прочли.
Lembre-se que o cartão verde que ganhou na lotaria obriga que obedeça a certas regras. Regras que estão escritas nas costas do documento do qual obviamente não se deu ao trabalho de ler.
И я не просто произношу заученный перечень, я вкладываю в это душу и ощущаю искреннюю благодарность.
E não estou apenas a pensar nelas e a cumprir uma rotina, estou a empenhar-me e a sentir sentimentos de gratidão.

Из журналистики

Соглашения о валютных свопах, которые так важны для Бразилии и Аргентины, также следовало бы добавить в данный перечень.
Os acordos de swaps de moeda, que têm sido importantes para o Brasil e para a Argentina, também devem ser adicionados à lista.
Входит ли земельная реформа в перечень изменений?
Será que a reforma agrária fará parte do pacote?
В случае же с городской больницей мы будем иметь дело со специалистами различных областей (онкологии, кардиологии, неврологии и т.д.), что позволяет больнице предлагать более широкий перечень услуг.
No segundo, os médicos especializam-se em diferentes áreas (oncologia, cardiologia, neurologia, e assim por diante), o que permite ao hospital oferecer um conjunto mais diversificado de intervenções.
Они быстрее растут и становятся еще более диверсифицированными не только за счет большого внутреннего рынка, но и за счет того, что могут предложить больший перечень услуг и продуктов другим городам и странам.
Tendem a crescer mais depressa e a tornar-se ainda mais diversificadas, não apenas porque possuem um maior mercado interno, mas também porque são mais diversificadas em termos do que podem vender a outras cidades e países.
Подобным образом, с увеличением числа знаний и умений растет перечень и сложность сфер, в которых их можно применить.
Do mesmo modo, quanto mais porções de conhecimento estiverem disponíveis, mais indústrias podem ser apoiadas e maior poderá ser a sua complexidade.

Возможно, вы искали...