перечень русский

Перевод перечень по-английски

Как перевести на английский перечень?

Примеры перечень по-английски в примерах

Как перевести на английский перечень?

Простые фразы

Они презентовали попунктовый перечень примеров того, как он пытается надурить потребителей.
They presented a laundry list of arguments about how he is trying to fool consumers.

Субтитры из фильмов

Мы бы хотели передать вам перечень объектов подлежащих бомбардировке и информацию о защитных системах на самолетах.
We'd like to give your A ir Staff a complete rundown on the targets. the flight plans and defensive systems of the planes.
Официальный перечень призраков?
Apparition Social Register Apparition Social Register? Apparition Social Register?
Все фотографии были опубликованы, Симон. Весь Ваш неисчерпаемый перечень разнообразных поз.
All of the publicity photos captured, Simon, your. inexhaustible inventory of varied poses.
Кстати, включите и эти звонки в перечень причиненного ущерба.
You can add this call to your claim for damages.
Вот перечень наших вин.
This is the wine list.
Такой перечень не существует.
Such a list does not exist.
Братья и сестры. бесконечный перечень жестоких злодеяний. который неизбежно последует за этим ужасным событием. должен, обязан и будет остновлен.
Brothers and sisters. the endless catalogue of bestial atrocities. which will inevitably ensue from this appalling act. must, can, and will be terminated.
Должен наверняка присутствовать перечень грузов в реестре.
They must record their instructions and movements.
Вручим Ипатию перечень наших требований!
Let Ipatiy hear our demands.
К сему прилагаю перечень имеющихся расцветок.
See attached list and available colors.
Они не входят в перечень предоставляемыхуслуг.
I mean, they don't come with the room, do they?
У нас есть. Входят ли они в перечень услуг?
We have needles here, and I was wondering if they come with the room or not.
Это перечень сюрпризов.
It's a fuckin' fortune cookie.
Так, вот тебе перечень дел на то время, пока меня нет.
Yeah, I'm fine, Buzz. Okay. Here's your list of things to do while I'm gone.

Из журналистики

Несмотря на то, что на повестку дня стал выноситься длинный перечень реформ, сперва в Германии, а позже с большой осторожностью и во Франции, результатов приходится долго ждать, а общественное понимание необходимости перемен остается ограниченным.
Although a long agenda of reforms is beginning to be tackled, first in Germany and, more recently and cautiously, in France, the results are slow in coming and public understanding of the need for change remains limited.
А поскольку они сокращают, а не расширяют перечень имеющихся организационных решений, они плохо служат делу хорошего управления.
Insofar as they narrow rather than expand the menu of available institutional choices, they serve the cause of good governance badly.
Во главе списка неотложных проблем находится глобальное потепление; в него также входит терроризм, пестициды и исчезновение биологического разнообразия - этот перечень кажется бесконечным.
The list of urgent concerns is topped by global warming, but also includes terrorism, pesticides, and the loss of biodiversity - and seems to have virtually no end.
Соглашения о валютных свопах, которые так важны для Бразилии и Аргентины, также следовало бы добавить в данный перечень.
Perjanjian currency-swap, yang penting bagi Brasil dan Argentina, juga perlu diperhitungkan.
Страны могут сделать больше, чтобы усложнить выезд физических лиц из Ирака и Сирии; например, поможет перечень лиц на европейском уровне.
Countries can do more to make it difficult for individuals to leave for Iraq or Syria; a Europe-wide watch list, for example, would help.
Входит ли земельная реформа в перечень изменений?
Will land reform be part of the package?
Хотя указ вполне конфликтует с Конституцией Российской Федерации и Законом о государственной тайне, перечень секретной информации теперь включает в себя российские военные потери в мирное время.
Even though the decree may well conflict with the Russian Constitution and the Law on State Secrets, the list of classified information now includes Russian military losses during peacetime operations.
Этот перечень можно продолжать и продолжать.
The list goes on.
Вот короткий перечень, по которому можно оценить, являются ли в действительности результаты встречи в Канкуне шагами навстречу Раунду развития.
Here is a short checklist against which to assess whether the outcomes of Cancun represent a move towards a true development round.

Возможно, вы искали...