поведать русский

Перевод поведать по-итальянски

Как перевести на итальянский поведать?

поведать русский » итальянский

dire

Примеры поведать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский поведать?

Субтитры из фильмов

Отличный момент, чтобы поведать об этом.
Un ottimo momento per tirarlo fuori.
А в Сан-Франциско? Могу поведать,...как он получал в Бостоне медаль Сары Лэнгли за вклад в дело мира.
Lascia che ti racconti di quando si recò a Boston per ricevere la Medaglia per la Pace di Sarah Langley.
Какой же зверь Тебя толкал поведать мне твой план?
Che bestia allora ti spinse a confidarmi questa impresa?
Да, скоро даже кости не смогут поведать его историю.
Presto non saranno rimaste neanche le ossa.
Что же, дорогая, столь важного Вы хотите мне поведать?
Mi dica, my dear, cosa c'è di così importante?
Святой отшельник, позволь поведать тебе на ухо мой монументальный грех!
Santo, dammi l'orecchio nel quale posso confessare il mio peccato.
Отныне, чтоб мы помнили наши узы мы будем собираться в круг чтоб услышать и поведать о деяниях добрых и храбрых.
D'ora in poi, per ricordare il nostro legame. ci riuniremo sempre in cerchio. per ascoltare e narrare gesta grandi e valorose.
Я мог бы вам поведать множество историй, но лучше я вам кое-кого представлю.
Potrei raccontarvi molte storie, ma invece. devo fare una presentazione.
Но те из нас, кому удалось выжить, обязаны помнить об этом, чтобы поведать другим о том, что мы знаем, и попытаться с тем, что осталось в наших душах, постичь Бога, и назначение нашей жизни.
Ma sia quel che sia, quelli che tra noi l'hanno scampata hanno l'obbligo di ricominciare a costruire insegnare agli altri ciò che sappiamo, tentare con quello che rimane delle nostre vite di cercare la bontà e un significato in questa esistenza.
И правда: почему бы вам не поведать психиатру о сломанных ребрах и разорванном хряще!
Racconti allo psichiatra che ha le costole rotte e la cartilagine a pezzi.
Я могу поведать вам, что именно происходит, но я не в силах повлиять на события.
Posso dirle per filo e per segno cosa succede, ma ho le mani legate.
Я должен поведать вам нечто, просто из-за желания помочь.
Posso riferirvi alcune circostanze con il desiderio di essere utile.
Крайне любезно было с его стороны, столь красноречиво поведать нам историю своих злоключений.
E' stato molto bravo a intrattenerci tanto schiettamente con storie sulle sue disgrazie.
И неразумно, так как вынуждает меня дать отпор и поведать как он вел себя Хартфордшире. Это может шокировать его родных.
E anche poco saggio, poiche' mi spinge a vendicarmi e raccontare del suo comportamento nell'Hertfordshire, cosa che potrebbe scandalizzare le sue conoscenze.

Возможно, вы искали...